FORWARD-THINKING in Czech translation

pokrokové
progressive
advanced
forward-thinking
innovative
forward-looking
prozíravé
prudent
astute
far-sighted
smart
insightful
forward-thinking
politic
forward-looking
wise
farsighted
dopředu myslícího
pokrokově
progressive
forward-thinking
pokrokový
progressive
advanced
forward-thinking
innovative
forward-looking
pokrokových
progressive
advanced
forward-thinking
innovative
forward-looking
pokroková
progressive
advanced
forward-thinking
innovative
forward-looking
nejprogresivnější
most progressive
forward-thinking

Examples of using Forward-thinking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She is mischievous and forward-thinking, enjoying stories with mystery
Je zlomyslná a myslí dopředu, má ráda tajemné příběhy
Being forward-thinking is a good thing.
Myslet dopředu je dobré.
He's a forward-thinking guy and a friend,
Je to pokrokový chlap a přítel,
Will ensure that Larry can relate to her. Their analytical and forward-thinking mindset.
Jejich analytická a myšlenková myšlení vpřed bude se ujistit, že se jí Larry může přizpůsobit.
Their analytical and forward-thinking mindset will ensure that Larry can relate to her.
Jejich analytická a myšlenková myšlení vpřed bude se ujistit, že se jí Larry může přizpůsobit.
So clever and forward-thinking.
Tak chytré a promyšlené.
This is recycled water, fresh from our forward-thinking neighbours in Orange County.
Recyklovaná voda. Čerstvá, od našich osvícených sousedů z okresu Orange.
Well, you're filling it, so let's just say it was forward-thinking.
No, ty ji zabereš, takže řekněme, že jsem myslel dopředu.
You think the Santiagos are not that forward-thinking?
Myslíte, že Santiagos přemýšlí dopředu?
Conroyd Industries is a very forward-thinking company.
Conroyd Industries je firma s velmi pokročilým myšlením.
James Ellerby is a forward-thinking man.
James Ellerby je člověk, který myslí do budoucna.
No, that 'sthat's fine. Forward-thinking.
To je v pořádku. Ne to je Myslím dopředu.
You might be taking your life in your hands getting it afloat,'but the Amphicar is actually as forward-thinking as the car plane.
Možná riskujete život, když se s ním vydáte na vodu, ale Obojauto je opravdu stejně pokrokové, jako to létající.
the ability to manufacture innovative, forward-thinking products that fulfilled them.
schopností vyrábět inovativní, pokrokové výrobky, které je uspokojí.
Toyota Material Handling has a forward-thinking approach to the development of efficient,
Toyota Material Handling má pokrokový přístup k rozvoji efektivních,
I know you do, because you're a bright forward-thinking guy who knows a good idea when he hears one.
Určitě ano, protože jste chytrý, pokrokový muž, který hned pozná dobrý nápad.
Well, I will have you know that I am as forward-thinking and as much of a free spirit as the next fellow.
No, měli byste znát, že jsem taky pokrokový myšlenkář… a svobodná duše jako tady ten.
We can turn this juggernaut into one massive, forward-thinking entity and you, you will be on a first-name basis with Jacob Wheeler.
Náš sálový počítač lze přeměnit na masivní, pokrokovou jednotku a vy si budeme moci tykat s Jacobem Wheelerem.
I particularly thank Mr Harbour for the generous, forward-thinking attitude that he has stamped on the committee's work throughout the last four months.
Zvláště pak děkuji panu poslanci Harbourovi za velkorysý, prozíravý postoj, který se během uplynulých čtyř měsíců odrazil na práci výboru.
The creation of new technologies is executed by fusing established know-how and expertise with forward-thinking ideas, thereby offering our customers real help
Nové technologie jsou vytvářeny spojením prověřených know-how a expertýz s pokrokovými nápady, což nabízí našim zákazníkům skutečnou pomoc
Results: 60, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Czech