FRENCH SOIL in Czech translation

[frentʃ soil]
[frentʃ soil]
francouzském území
french territory
french soil
francouzské půdní
francouzské pùdì

Examples of using French soil in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
conduct business on French soil and pay nothing to the Crown.
mohou žít a obchodovat na francouzské půdě a koruně nic neplatit.
And the history that went into the grape. Yes. You can almost detect the rich French soil.
A historii, která vstoupila do těch hroznů. Ano. Můžeš skoro cítit tu francouzskou půdu.
A prison break on French soil with respectable men who are surely being led to their deaths.
Vězeňská přestávka na francouzštině Půda s důstojnými muži Kteří jsou jistě vedeni k jejich smrti.
French people on French soil.
Francouzů na francouzské půdě.
You're on French soil.
Jste na francouzské půdě.
They spilled French blood on French soil.
Na francouzské půdě prolévali francouzskou krev.
And I'm now on French soil.
A jsem na francouzské půdě.
You were on French soil when it happened?
Byla jste na Francouzské půdě, když se to stalo?
English citizens shouldn't be on French soil.
Angličani by neměli být na francouzské půdě.
For being recruited by a foreign service on French soil.
Protože tě na francouzské půdě naverbovala cizí tajná služba.
On French soil. And our battles are being fought right here.
A svoje bitvy nyní svádíme tady, na francouzské půdě.
Of French citizens on French soil. He is responsible for the death.
Francouzských občanů na francouzské půdě. On je zodpovědný za smrt.
He is responsible for the death of French citizens on French soil.
Francouzských občanů na francouzské půdě. On je zodpovědný za smrt.
You act entirely against it by spending a single night on French soil without reporting to the gendarmerie.
Chráníte se zcela proti němu Tím, že strávil jednu noc na francouzské půdě Bez hlášení žadateli.
The flags… are fluttering in the breeze to welcome their gracious majesties, who are now on French soil.
Vlajky… vlají ve větru na přivítanou jejich Veličenstvům, na francouzské půdě.
Pending an investigation into her illegal activities on French soil. I'm afraid your agent must remain in custody.
Obávám se, že vaše agentka musí zůstat ve vazbě do ukončení vyšetřování ohledně jejích nezákonných aktivit na francouzské půdě.
agent must remain in custody, pending an investigation into her illegal activities on French soil.
vaše agentka musí zůstat ve vazbě do ukončení vyšetřování ohledně jejích nezákonných aktivit na francouzské půdě.
Into her illegal activities on French soil. I'm afraid your agent must remain in custody, pending an investigation.
Obávám se, že vaše agentka musí zůstat ve vazbě do ukončení vyšetřování ohledně jejích nezákonných aktivit na francouzské půdě.
On the French soil. Here are your assistant's personal effects, and here… are some photos of your hero killing another Chinese citizen.
Jsou nějaké fotky Vašeho hrdiny Vašeho asistenta, a zde… který zabíjí dalšího čínského občana… na francouzské půdě.
On the French soil. are some photos of your hero killing another Chinese citizen… Here are your assistant's personal effects, and here.
Jsou nějaké fotky Vašeho hrdiny Vašeho asistenta, a zde… který zabíjí dalšího čínského občana… na francouzské půdě.
Results: 82, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech