FUEL QUALITY in Czech translation

['fjuːəl 'kwɒliti]
['fjuːəl 'kwɒliti]
o jakosti pohonných hmot
fuel quality
kvalitu paliva
fuel quality
o jakosti paliv
fuel quality
kvalita paliva
fuel quality

Examples of using Fuel quality in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
affect public services or the EU's rights to legislate on the Fuel Quality Directive.
na právo EU vydávat právní předpisy v rámci směrnice o jakosti pohonných hmot.
so it will assume it's very cold, the fuel quality is bad, so it must be less efficient.
o sobě nic neví, takže bude předpokládat, že je zima, že je špatná kvalita paliva, takže musí být méně efektivní.
on cars, on fuel quality, on renewable energy.
o automobilech, o kvalitě paliv, o obnovitelné energii.
promoting less-polluting vehicles, fuel quality and air quality will have effects both in fighting climate changes,
podpora méně znečišťujících vozidel, kvalita paliv, kvalita ovzduší, budou mít dopady na boj proti změně klimatu
we in the end ensured that in the Fuel Quality Directive there is full duplication now of all the details of the sustainability criteria
že směrnice o kvalitě paliv nyní obsahuje úplné zdvojení všech podrobností kritérií udržitelnosti,
be it on environmental issues such as fuel quality, or on any other essential policy objective.
v otázkách životního prostředí, například jakosti pohonných hmot, či ohledně jakéhokoli jiného významného politického cíle.
The revision of the Fuel Quality Directive would not only oblige fuel suppliers to reduce greenhouse gas emissions produced throughout the life cycle of the fuels,
Revize směrnice o jakosti pohonných hmot by nejen uložila dodavatelům paliv snižovat emise skleníkových plynů produkovaných z paliv během jejich životního cyklu, například při přepravě
on oil sands drilling, the agreement must not have the effect of weakening European legislation on the application of the Fuel Quality Directive, nor must it limit the possibility for Canada to regulate drilling of its oil sands in the future under its environmental remit.
dohoda nesmí mít vliv na oslabení evropských právních předpisů, pokud jde o uplatňování směrnice o jakosti pohonných hmot, ani omezit možnosti Kanady těžbu ropných písků v budoucnosti regulovat v rámci její environmentální pravomoci.
Given that the Canadian Government is currently trying hard to get the Commission to weaken its approach to carbon measurement in the implementation of the Fuel Quality Directive, may I ask the High Representative whether she will be raising the issue of tar sands in the summit discussions?
Vzhledem k tomu, že kanadská vláda se v současné době usilovně snaží přimět Komisi, aby zmírnila svůj přístup k měření uhlíku v rámci provádění směrnice o jakosti paliv, mohu se zeptat vysoké představitelky, zda nastolí otázku živičných písků v diskusích na summitu?
as required by the Fuel Quality Directive.
které směrnice o jakosti pohonných hmot požaduje.
of the energy mix, we will find ourselves in the situation where we are complying with the Fuel Quality Directive's 6% reduction target on paper, but in real life we are producing fuel with even higher emissions than today.
kdy na papíře budeme splňovat cíl 6% snížení podle směrnice o jakosti pohonných hmot, ale v reálném životě budeme vyrábět palivo s ještě vyššími emisemi než dnes.
the biofuels must be produced sustainably; second-generation biofuels must become commercially available; and the Fuel Quality Directive must be amended accordingly to allow for adequate levels of blending.
biopaliva se musí produkovat udržitelným způsobem; biopaliva druhé generace musí být obchodně dostupná a směrnice o kvalitě paliv se musí změnit a doplnit v souladu s požadavky tak, aby umožnila přiměřené úrovně mísení.
More specifically, as regards the Fuels Quality Directive, I want to make it absolutely clear that the negotiation
Konkrétněji řečeno, pokud jde o směrnici o jakosti pohonných hmot, chtěla bych zcela jednoznačně říci,
your concerns in relation to this negotiation, for the Fuels Quality Directive to fall within the scope of CETA's regulatory cooperation provisions,
by měla směrnice o jakosti pohonných hmot spadat do působnosti ustanovení o regulační spolupráci všeobecné obchodní
It follows that they should be given a different categorisation in the Fuel Quality Directive, otherwise there is nothing to stop transport fuels getting dirtier under the Fuel Quality Directive instead of cleaner.
Z toho plyne, že by měly být ve směrnici o jakosti pohonných hmot zařazeny do jiné kategorie; v opačném případě není nic, co by zabránilo tomu, aby paliva používaná v dopravě na základě této směrnice byla špinavější, místo aby byla čistší.
Will be a crucial year for Europe's car manufacturing industry as new requirements will be introduced with regard to fuel quality, pollutant emission restrictions, type certification
Klíčovým rokem pro evropský automobilový průmysl bude rok 2012, kdy vstoupí v platnost nové požadavky ohledně kvality pohonných hmot, omezení v oblasti emisí znečišťujících látek,
On sulphur emissions, the Commission is fully aware of the concerns expressed by industry groups about the impacts that may occur due to the new marine fuel quality standards adopted by the IMO in 2008.
Pokud jde o emise síry, Komise si plně uvědomuje obavy, které vyjádřily průmyslové skupiny ohledně dopadů nových námořních norem jakosti paliva přijatých Mezinárodní námořní organizací(IMO) v roce 2008.
do not forget that it is fighting the EU Fuel Quality Directive to protect its exports of tar sands to the EU.
tuleňů do EU a nezapomínejme ani na to, že bojuje proti směrnici EU o jakosti pohonných hmot ve snaze ochránit svůj vývoz dehtových písků do EU.
How often is poor quality fuel oil bunkered?
Jak často se nakládá topný olej nízké kvality?
Just as your car needs quality fuel, you need to start your day with the best thing you can have.
Stejně jako Vaše auto potřebuje kvalitní palivo, tak i Vy byste měli začít den tím nejlepším, co můžete mít.
Results: 106, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech