GO-GETTER in Czech translation

[ˌgəʊ-'getər]
[ˌgəʊ-'getər]
kariérista
go-getter
a climber
kariéristka
go-getter
career gal
high-powered career woman
dravý
predatory
of prey
ferocious
go-getter
fierce
snaživec
overachiever
go-getter
wannabe
snaživka
overachiever
go-getter
snažílek

Examples of using Go-getter in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anyway, I was a go-getter.
Ale i tak, byla jsem optimista.
Yeah, and I already got a go-getter pilot.
Jo, a už mám snaživého pilota.
When are you girls gonna date a go-getter?
Kdy vy holky začnete randit s kariéristy?
I'm a go-getter.
že jsem usilovný.
A town like this got no elbow room for a go-getter.
V tomhle městě není pro dravého člověka místo.
Martine is quite the go-getter.
Martine je vcelku podnikavá.
My, who's this go-getter?
Bože, kdo je ten fešák?
I have told you he was a go-getter, right?
Říkal jsem ti, že má ambice.
I always knew you were a go-getter.
Věděla jsem, že jsi ambiciózní.
There's always room for a go-getter in my organization.
V mé organizaci je stále místo pro kariéristu.
Where the vice principal says I'm a go-getter. I also work in schools.
Také pracuji ve škole, kde o mně ředitel říká, že jsem tvrdě pracující.
There's a real opportunity there for a go-getter.
Je to skutečná šance pro průbojného člověka.
I see someone smart and fast and a go-getter.
vidím někoho chytrého a rychlého a průbojného.
independent go-getter, and Rhoda was her insecure friend who ate a lot of brisket.
nezávislá kariéristka, a Rhoda byla její nejistá kamarádka, která jedla hodně bůčku.
He's everything we need right now: a go-getter, knows the ins and outs of the state's attorney's office.
Je všechno, co teď potřebujeme, dravý člověk, který zná jemnůstky státního zastupitelství.
While I applaud your go-getter attitude, one of the track lights has been up for ten minutes.
Zatímco tleskám tvému snaživému postoji, jedna řada světel už deset minut nesvítí.
Before, I thought that I was the main event and the breadwinner and the go-getter but… now I'm happy just watching you.
Dříve jsem si myslel, že jsem ten nejdůležitější, nejúspěšnější a živím rodinu, ale… když tě vidím, jsem šťastný.
I'm the neighborhood go-getter.
den po Díkůvzdání jsem pro sousedy ambiciózní podnikavec.
Because you're still that same little go-getter.
Protože jsi pořád ta stejná kariéristka.
I am Blonde hair, don't care, go-getter.
To jsem -Hvězdnej blond účes.
Results: 115, Time: 0.082

Top dictionary queries

English - Czech