HAPPIEST in Czech translation

['hæpiist]
['hæpiist]
nejšťastnější
happiest
luckiest
fortunate
nejšťastnějším
happiest
luckiest
nejšťastnějších
happiest
luckiest
nejšťastnějšího
happiest
luckiest
nejštastnější
happiest
luckiest
nešťastnější
happiest
luckiest
more unhappy
unhappier
less fortunate
nejveselejší
happiest
jolliest
cheerful
cheeriest
joyful
nejšt'astnější
happiest
luckiest
nejšťastnejší
happiest
šťastnější
happier
luckier
fortunate

Examples of using Happiest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She once told me she was happiest when Gabriel was inside her belly.
Jednou mi řekla, že byla nejšt'astnější, když byl Gabriel v jejím břiše.
It was the happiest three minutes of his life.
Byly to tři nejštastnější minuty v jeho životě.
Cousin Elizabeth, you can see before you the happiest of men!
Sestřenko, máte před sebou nejšťastnějšího muže!
we were the happiest we would ever been.
jsme byli nejšťastnejší jak jsme kdy byli.
Yeah, I mean, why should it just be the happiest day of your life?
Jo, proč by to měl být jen nešťastnější den vašeho života?
That was my happiest summer ever.
To bylo mé nejveselejší léto.
This is one of the happiest days of my life. My brother!
Bratříčku! Tohle je jeden z nejšťastnějších dnů mého života!
She seemed the happiest I have ever seen in the past year.
Vypadala šťastnější, než kdykoliv v posledním roce.
This is the happiest day of my life.
To je nejšt'astnější den mého života.
This is the happiest day of my life.
Dneska je nejštastnější den v mém životě.
Cold buttermilk soup is today's hottest and happiest news.
Máslová polévka je dnešní nejpříjemnější a nejveselejší událost.
You made me the happiest woman in Germany.
Udělal jste mě nešťastnější ženou.
Cousin Elizabeth, you can see before you the happiest of men!
Sestřenko Elizabeth, vidíte před sebou toho nejšťastnějšího z mužů!
And I am the happiest custodian alive.
A já jsem ten nejšťastnejší žijící uklízeč.
But this is the happiest ending for all of us.
Ale tohle je šťastný konec pro nás všechny.
I don't know. It's honestly the happiest I have ever been.
Nevím, ale šťastnější jsem v životě nebyla.
This is the happiest day of my life. One million dollars!
To je nejšt'astnější den mého života. Milion!
Oh, God, this is the happiest day of my life!
Oh, Bože, toto je nejštastnější den mého života!
The happiest of men! Cousin Elizabeth, you can see before you!
Sestřenko Elizabeth, vidíte před sebou toho nejšťastnějšího z mužů!
Here's my impression of Foreman on the happiest day of his life.
Tady je můj dojem z Foremana v jeho nešťastnější den v životě.
Results: 1648, Time: 0.1178

Top dictionary queries

English - Czech