HIGH SPARROW in Czech translation

[hai 'spærəʊ]
[hai 'spærəʊ]
nejvyšší vrabčák
high sparrow
nejvyššího vrabčáka
high sparrow
vysoký sparrow
nejvyššímu vrabčákovi
the high sparrow
nejvyšším vrabčákem
the high sparrow
vrchní vrabec
high sparrow
high sparrow
the high sparrow
nejvyšším νrabčákem
vrchnímu vrabci

Examples of using High sparrow in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have been thinking about the High Sparrow.
Přemýšlím o Nejvyšším vrabčákovi.
I have been thinking about the High Sparrow.
Přemýšlel jsem o vrchním vrabci.
You gave the High Sparrow an army.
Dala jsi Nejvyššímu νrabčákoνi νojsko.
The High Sparrow has no respect for kings or queens.
Vrchni vrabec nemá respekt vůči královnám ani králům.
Tommen even went to the Sept himself to confront the High Sparrow.
Tommen sám šel do septa, aby se setkal s Nejvyšším vrabčákem.
Have you spoken to him at all, the High Sparrow?
Ty jsi s ním mluvil, s Nejvyšším vrabčákem?
Have you spoken to him at all, the High Sparrow?
Mluvil jsi s ním vůbec, s Nejvyšším vrabčákem?
The High Sparrow seized power instead of seizing it back.
Nejvyšší vrabčák převzal moc,
Where would I find the High Septon or High Sparrow or whatever bloody fool name he's got?
Kde bych našla Nejvyššího septona nebo Nejvyššího vrabčáka nebo jak si to zpropadeně říká?
And Margaery's back at Tommen's side, When the High Sparrow is in custody
Jakmile bude Nejvyšší vrabčák zajat nebo, ještě lépe,
The High Sparrow seized power knowing full well we would bicker amongst ourselves instead of seizing it back.
Vysoký Sparrow chopil se moci Plným vědomím bychom se hašteří mezi sobě namísto zadření zpět.
When the High Sparrow is in custody or dead, preferably, and Margaery's back at Tommen's side, do you think the king will be angry at the outcome?
Myslíš, že král se bude kvůli výsledku zlobit? a Margaery zpátky po Tommenově boku, Jakmile bude Nejvyšší vrabčák ve vazbě, či raději mrtvý?
The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
Král mi nařídil, ať proti Nejvyššímu vrabčákovi ani vojákům víry nic nepodnikám kvůli bezpečnosti královny.
Instead of seizing it back. The High Sparrow seized power knowing full well we would bicker amongst ourselves.
Že se budeme hašteřit mezi sebou, místo abychom si ji vzali zpět. Nejvyšší vrabčák se ujal moci, protože věděl.
With the High Sparrow about Queen Margaery
S Nejvyšším vrabčákem o královně Margaery
Or the Faith Militant out of fear for the queen's safety. The king has ordered me to take no action against the High Sparrow.
Král mi nařídil, abych nepodnikal žádné kroky proti Nejvyššímu vrabčákovi ani Obránců víry, a to ze strachu o královnino bezpečí.
The High Sparrow seized power instead of seizing it back. knowing full well we would bicker amongst ourselves.
Že se budeme hašteřit mezi sebou, místo abychom si ji vzali zpět. Nejvyšší vrabčák se ujal moci, protože věděl.
When the High Sparrow is in custody
Až bude vrchní vrabec zatčený, nebo radši mrtvý,
With the High Sparrow about Queen Margaery and Ser Loras. And the king has been speaking regularly.
O královně Margaery i seru Lorasovi. A král pravidelně hovořil s Nejvyšším vrabčákem.
The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
Ani Obránců víry, a to ze strachu o královnino bezpečí. Král mi nařídil, abych nepodnikal žádné kroky proti Nejvyššímu vrabčákovi.
Results: 56, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech