HONEST in Czech translation

['ɒnist]
['ɒnist]
upřímný
honest
sincere
frank
straight
candid
truthful
genuine
blunt
forthright
forthcoming
čestný
honest
honorable
of honor
honorary
honourable
righteous
fair
upstanding
upright
integrity
poctivý
honest
fair
righteous
upstanding
legit
straight
good
decent
hardworking
by-the-book
upřímní
honest
frank
sincere
candid
with each other
straight with us
forthright
upřímně
honestly
frankly
sincerely
truly
be honest
genuinely
truthfully
candidly
freely
upřímnej
honest
straight
real with you
čestně
honestly
honorably
fair
fairly
honorable
honor
square
honourably
faithfully
with honour
popravdě
actually
truth
honestly
truthfully
really
frankly
fact
well
matter of fact
in fairness
upřímnost
honesty
sincerity
candor
frankness
candour
bluntness
truth-telling
poctivého
honest
fair
upstanding
with integrity

Examples of using Honest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As honest as the day is long.
Tak poctivě, jak je den dlouhý.
Being honest means one doesn't lie,
Upřímnost znamená, že člověk nelže,
This is a little girlier than I thought. If I'm being honest.
Popravdě tohle je trochu moc holčičí, než jsem si představovala.
What you got here is an honest day's work for an honest day's pay.
To, co tady vidíte, je poctivá denní práce za poctivej denní plat.
You have to make an honest man of me now, you know that.
Musíš teď ze mě udělat poctivého člověka, víš to.
I don't want to feel this way, honest.
já se takhle nechci cítit, čestně.
Not when the fact that you're an honest cop is an asset, not a liability.
Když to, že jsi čestnej polda je konečně výhoda, ne překážka.
Because you are not honest with yourself. You will not win here.
Protože nejste upřimný sám k sobě. Tady nevyhrajete.
The guys have started an honest business and they're doing pretty frigging good at it!
Ti chlapi začali poctivě pracovat a docela dobře se jim daří!
To be honest, you didn't really say anything particularly quote-worthy.
Popravdě jsi neřekla nic, co by stálo za citování.
The best thing in life is to be honest, right? Ramona, let's be honest..
Nejlepší v životě je upřímnost, ne? Buďme upřímní.
Who says you can't make an honest deal with the white man?
A kdo říkal, že se s bělochem nedá udělat poctivej obchod?
tax-paying citizens or honest cops.
daně platícího občana nebo poctivého policajta.
I know there's corruption, but there're many honest policemen as well.
Vím, že tu nějaká korupce je, ale většina policistů chce svou práci dělat čestně.
You're an honest man, Jibby,
Jsi čestnej chlap, Jibby.
No… Are you being honest, Badri?
Ne… Jsi upřimný, Badri?
And honest days work in their lives.- They have never did.
Ani jeden den v životě poctivě nepracoval. A pokud jde o něj.
Yeah. But to be honest, I'm not a great employee.
Ale popravdě nejsem moc dobrý zaměstnanec. Jo.
I think that there's really only one honest, but lots of truths.
Myslím, že je jediná upřímnost, ale hodně pravd.
But I'm talking about, you got to be alive to be honest.
Víš co, na to, abys byl poctivej, musíš hlavně zůstat naživu.
Results: 15061, Time: 0.1087

Top dictionary queries

English - Czech