HOW YOU MANAGED in Czech translation

[haʊ juː 'mænidʒd]
[haʊ juː 'mænidʒd]
jak se ti podařilo
how did you manage
how did you get
how would you manage
how were you able
how would you get
how did you pull
jak jsi dokázal
how did you do
how you did
how did you manage
how would you make
how could
how would you manage
jak jsi zvládla
how you did
how you managed
how did you handle
how did you do
way you handled
how you made
jak se ti povedlo
how did you manage
how did you do
how did you get
how would you get
how you did
how did you make it
how would you manage
how you have managed
jak jsi zařídila
jak se vám podařilo
how did you manage
how were you able
how did you get
how you did
how would you get
how would you manage
how did you do
jak jste dokázali
how you managed
jak jsi dokázala
how did you do
how you did
how did you manage
how did you make
how could you
jak se vám povedlo
how did you manage
how you did
how did you do
how you have managed
how would you get
how would you manage
what are you doing

Examples of using How you managed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
although no one quite knows how you managed it.
ačkoliv nikdo nechápe, jak se vám to podařilo.
do it with… grace. How you managed.
dělat to s ladností. Jak jste dokázali.
So far, zippo. I don't know how you managed to stay alive.
Zatím nic. Nevím, jak jsi dokázala zůstat naživu.
I asked how you managed to sidestep your charges.
Jak se vám povedlo vyhnout se obvinění. Ptal jsem se..
I have often wondered how you managed to keep it together for so many years.
Často se divím, jak jsi se dokázal po všechna ta léta udržet pohromadě.
You're a genius.- How you managed to hide it from me?
Jak se ti to podařilo přede mnou skrýt?
I still don't know how you managed to convince them to come.
Pořád nevím, jak se ti je povedlo přesvědčit, aby přiletěli.
Do I want to know how you managed that?
Chci vědět, jak jsi to z něj dostal?
Commander Riker didn't know how you managed it.
Komandér Riker netuší, jak se ti to mohlo podařit.
Might I ask how you managed to obtain one here in Storybrooke?
Mohl bych se zeptat, jak se vám podařilo si obstarat jednu tady ve Storybrooku?
Yes. I don't know how you managed.
Ano. Nevím, jak se vám to podařilo.
How you managed to get there?
Jak jsi to dokázal, že tě tam poslali?
How you managed?
But you're one brave kid, Rebecca. I don't know how you managed to stay alive.
Nevím, jakjsi dokázaIa zůstat naživu, aIe jsi moc statečná, Rebecco.
I don't know how you managed to stay alive, So far, zippo.
Nevím, jakjsi dokázala zústat naživu, Zatím nic.
I don't know how you managed to.
Nevím, jak se vám to podařilo.
I wonder how you managed.
Nechápu, jak jste to stihnul.
How you managed to climb out of that swamp of madness I will never know, but you are a straight-up American hero.
Nevím, jak se ti podařilo vyhrabat se z toho bahna šílenství, ale jsi pro mě americká hrdinka.
You know, you never actually told us how you managed to get Erin back to our house with you..
Víš, vlastně jsi nám nikdy neřekl, jak jsi dokázal dostat Erin nazpět k nám domů.
Curious how you managed to turn this case into an opportunity for Benny to reconcile with Amanda.
Jsem zvědavá, jak se ti podařilo využít tenhle případ jako příležitost, jak usmířit Bennyho s Amandou.
Results: 80, Time: 0.102

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech