I'M NOT MAD in Czech translation

[aim nɒt mæd]
[aim nɒt mæd]
nezlobím se
i'm not mad
i'm not angry
i'm not upset
i don't blame
i'm not pissed
nejsem naštvaná
i'm not mad
i'm not angry
i'm not upset
upset
mad
nejsem naštvaný
i'm not angry
i'm not mad
i'm not upset
i'm not pissed
i'm not cross
i'm not annoyed
am not pouting
nejsem šílená
i'm not crazy
i'm not mad
i'm not insane
i'm not a lunatic
nejsem blázen
i'm not crazy
i'm not a fool
i'm not insane
i'm not mad
i'm not nuts
i'm not an idiot
i'm not delusional
i'm not manic
i'm not a lunatic
nejsem naštvanej
i'm not mad
i'm not angry
i'm not pissed
i'm not upset
nejsem šílený
i'm not crazy
i'm not insane
i'm not mad
nebuď naštvaný
don't be mad
don't be upset
don't be angry
upset
don't be hating
neblázním
crazy
i'm not mad
já nejsem šílenec
nezuřím

Examples of using I'm not mad in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not mad at you, Randy, I'm mad at the government.
Nejsem naštvanej na tebe, Randy. Jsem naštvanej na vládu.
Of sending… nudes. I'm not mad, but I don't want to make it a habit.
Nahatých fotek vytvořit zvyk. Nejsem šílená, ale nechci z posílání.
Betty, I'm not mad about the kiss.
Nejsem naštvaný kvůli tomu polibku, Betty.
Of course I do. I'm not mad because he didn't ask me to be the best man.
Nezlobím se, protože mě nechce za svědka. Jistěže ano.
maybe a little sad, but I'm not mad.
možná trochu smutný, ale nejsem naštvaná.
No, Alvey. I'm not mad.
Ne, Alvey, neblázním.
I'm not mad. And why would you be?.
Nezuřím. A proč bys měla?
I'm not mad at you, Randy.
Nejsem naštvanej na tebe, Randy.
I'm not mad, but I don't wantto make it a habit of sending… nudes.
Nahatých fotek vytvořit zvyk. Nejsem šílená, ale nechci z posílání.
I'm not mad, that man exists!
Nejsem blázen, ten muž existuje!
I'm not mad, Curtis.
Nejsem naštvaný Curtisi.
Don't worry, I'm not mad at your brother, either.
Neboj, nezlobím se ani na tvého bratra.
I swear before heaven I'm not mad.
Nebesa jsou mi svědkem, já nejsem šílenec.
I'm not mad, but… Just so you know, you don't, well… Hey.
Abys věděl, tak tys… Nejsem naštvaná, ale… Hele.
I'm not mad at you.
Nezuřím na tebe.
I'm not mad, but I don't wantto make it a habit of sending… nudes.
Nejsem šílená, ale nechci z posílání nahatých fotek vytvořit zvyk.
I'm not mad about his tailor, are you?
Nejsem blázen do jeho krejčího, vy ano?
Okay, I'm not mad, but I am upset.
Dobře, nejsem naštvaný, ale jsem rozladěný.
I'm not mad anymore, come on, this is cathartic.
nejsem naštvanej, no tak, tohle je očistný.
I mean, I can't ever trust you again, but I'm not mad.
Myslím, že už ti nikdy nemůžu věřit, ale nezlobím se na tebe.
Results: 378, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech