IS CHARACTERISED in Czech translation

je charakteristická
is characterized
is characterised
is characteristic
je typická
is typical
's classic
is characterised
is typically
is characteristic
's the distinctive
charakterizují
characterize
characterise
define
they describe
je charakteristický
is characteristic
is characterised
is characterized

Examples of using Is characterised in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thalys is the right model for Europe, as it is characterised by European rail cooperation that complies with the statutes protecting workers
Pro Evropu je tím správným příkladem Thalys, neboť jeho charakteristickým rysem je evropská železniční spolupráce v souladu se stanovami ochraňujícími pracovníky
The WP 80 soldering iron is characterised by fast and precise achievement of the soldering tip temperature.
Pájeãka WP 80 se vyznaãuje rychl m a pfiesn m dosaÏením pracovní teploty pájecího hrotu.
his artistic work is characterised by an emphasis on materiality,
jeho umělecká práce je charakteristická důrazem na materialitu,
Koinonia John the Baptist is characterised by a KeKaKo spirituality lived in the manner of John the Baptist,
Pro Koinonii Jan Křtitel je charakteristická bazální spiritualita zvaná KeKaKo, která je prožívána
especially when it comes from the representative of a party that is characterised by a hate and persecution that it bestows on the Roma minority in Hungary that is unparalleled across Europe.
zejména pokud je provádí zástupce strany, pro kterou je typická nenávist a perzekuce vůči romské menšině v Maďarsku, jež nemá v Evropě obdoby.
The GCC's geopolitical environment is characterised by the emergence of a series of security challenges with global
Pro geopolitické prostředí GCC je charakteristické, že zde vyvstává řada bezpečnostních problémů s celosvětovými
This measure is of even greater significance in the current economic context, which is characterised by profound changes not only in the markets
Toto opatření má ještě větší význam v současné hospodářské situaci, pro kterou jsou typické hluboké změny nejen na trzích, ale také v metodách výroby
While at the start of his career his worked is characterised by the endeavour to subject his own artistic spontaneity to a certain a priori order(landscapes inspired by Fauvism), later the dynamism
Zatímco pro autorovu tvorbu z počátků jeho tvůrčí dráhy je příznačná snaha podrobovat vlastní uměleckou spontaneitu určitému apriorně danému řádu(fauvismem inspirované krajiny);
However, Ukraine must adopt European standards also in the administration of judicial power, which is characterised by politicised trials in which the accused do not enjoy all the rights
Ukrajina však musí přijmout evropské normy, i pokud jde o správu soudní pravomoci, pro niž jsou typické zpolitizované soudní procesy, v nichž obvinění nemají všechna práva
Vlková's work is characterised by layered thinking that places formal problems side by side,
Pro Veroniku Vlkovou je charakteristická vrstevnatost v uvažování, kdy vedle sebe staví formální problémy,
states that the domestic work sector is characterised by a high level of informality
je třeba řešit problém nehlášené práce; prohlašuje, že">pro odvětví práce v domácnosti je typická vysoká míra neformálnosti
The latter are characterised by uncertainty and potential destabilisation.
Tyto vnější zdroje jsou charakteristické nejistotou a potenciální destabilizací.
A modern raw materials policy must be characterised by partnership.
Pro moderní surovinovou politiku musí být příznačné partnerství.
All types of packets of the COMLI protocol can be characterised with this structure.
Všechny typy zpráv protokolu COMLI se dají charakterizovat touto strukturou.
These are completely opposed to nationalism and chauvinism, which are characterised by hatred of other people.
Tyto emoce jsou naprostým opakem nacionalismu a šovinismu charakteristickým nenávistí k druhým.
These areas are characterised by a lower level of economic development,
Pro tyto oblasti je charakteristická nízká úroveň hospodářského rozvoje,
The Adršpach rocks are characterised by the densely spaced sandstone towers,
Adršpašské skály jsou charakteristické svými mimořádně hustě rozmístěnými skalními věžemi,
VDL Bus& Coach's coaches are characterised by a dynamic design, proven technical functionality,
Dálkové autobusy značky VDL Bus& Coach jsou charakteristické dynamickým designem,
Both events are characterised by a seemingly senseless determination to persist
Pro obě akce je charakteristické zdánlivě nesmyslné odhodlání vytrvat
The Canary Islands are one of the European Union's outermost regions and are characterised by their geographical and economic isolation.
Kanárské ostrovy jsou jedním z nejvzdálenějších regionů Evropské unie a jsou charakteristické svou geografickou a hospodářskou izolací.
Results: 41, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech