IS PROVEN in Czech translation

[iz 'pruːvn]
[iz 'pruːvn]
je prokázáno
is proven
it's been proven
has been shown
there is some evidence
it is demonstrated
dokazuje
proves
shows
demonstrates
proof
evidenced
je dokázáno
it is proven
have proven
je prokázána
is proven
bylo prokázáno
has been shown
has been proven
it has been demonstrated
it's been proven
it has been established
have shown
it was verified
it was identified
prokazatelně
demonstrably
provably
proven
arguably
clearly
shown
verifiably
certifiably

Examples of using Is proven in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully in all of society, that is what is expected.
Když je prokázáno cizoložnictví, žalobce se plně zapojuje do společnosti, tak se to očekává.
The high standard of work performed in the field of aeronautical engineering is proven by wide participation in EU-funded research projects,
Vysoký standard výzkumu dokazuje rozsáhlá účast v projektech financovaných z EU, ale také úspěšně dokončené
You can't have a house because you can't handle money, which is proven by the fact that you don't have a house.
Nemůžeš mít dům, protože neumíš zacházet s pěnezi, což je prokázáno faktem, že nemáš dům.
The Tianshan Mountains area is proven to be a natural gene pool rarely seen in the world
Je dokázáno, že oblast pohoří Ťan-šan je bohatým genofondem, kterých je na světě jen poskrovnu,
The paper we work with comes from ecological sources, which is proven by our FSC certificate.
Papír, se kterým pracujeme, pochází z ekologicky šetrných zdrojů, což dokazuje náš certifikát FSC.
In all of society, that is what is expected. Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully.
Do společnosti, tak se to očekává. Když je prokázáno cizoložnictví, žalobce se plně zapojuje.
Which is proven to be more powerful,
U které je dokázáno, že je to mnohem mocnější tvar.
However, Gaddafi's manipulation of this situation failed in his own country, which is proven by the fact that Benghazi was actually now where the revolution started.
Ovšem Kaddáfího manipulace s touto situací selhala v jeho vlastní zemi, což dokazuje skutečnost, že v Bengází vlastně nyní začala nová revoluce.
the consumption of fruit and vegetables is proven to reduce the rate of obesity
konzumace ovoce a zeleniny prokazatelně snižuje míru výskytu obezity
The chairs have to be in a circle which is proven to be more powerful,
Židle musí být do kruhu, u které je dokázáno, že je to mnohem mocnější tvar.
as Asian skin is proven to be easily irritated
u asijské pleti bylo prokázáno, že je více citlivá na podráždění,
Which is proven to be more powerful,
U které je dokázáno, že je to mnohem mocnější tvar.
The Eucerin DermoPurifyer range is proven to reduce blemishes, soothe irritation
Pro přípravky řady Eucerin DermoPure bylo prokázáno, že vedou k redukci počtu pupínků,
The self-sterilising function of the Easy Start Anti-Colic is proven to be effective for killing common household germs and bacteria.
Bylo prokázáno, že funkce samosterilizace u lahví Easy Start Anti-Colic účinně zabíjí běžné choroboplodné zárodky a bakterie.
which proposes imposing a ban where a fire is proven to have been started deliberately.
která navrhuje uložení zákazu tam, kde bylo prokázáno, že požár byl založen úmyslně.
As soon as the corruption charge is proven, I believe we should exclude the Myong Shim Group from any current national project bidding.
Jakmile bude prokázána korupce, měli bychom Myeongshim Group vyloučit z jakýchkoli nabídek na státní projekty.
The quality of this software tool is proven by thousands of running applications
Kvality tohoto softwarového nástroje dokazují tisíce nasazených aplikací,
And if judicial impropriety is proven, I will take every appropriate measure to secure a presidential pardon for David Clarke.
A pokud bude prokázána soudní nepřístojnost, přistoupím k jakémukoliv vhodnému opatření, abych Davidu Clarkeovi zajistil prezidentskou milost.
Even if by some… Some miracle, my innocence is proven… I don't think I can go back to Riverdale.
I kdyby se stal nějaký zázrak, který by prokázal mou nevinu, asi se nedokážu vrátit do Riverdale.
um… that we live in a country where a man is presumed innocent until he is proven guilty.
žijeme v zemi, kde je člověk nevinný, dokud mu není prokázána vina.
Results: 68, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech