ISN'T A CRIME in Czech translation

['iznt ə kraim]
['iznt ə kraim]
není zločin
is not a crime
's not a felony

Examples of using Isn't a crime in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of course, some may think even books are weapons, luckily, publishing them isn't a crime yet.
Jasně, někdo může považovat za zbraně dokonce i knihy, naštěstí vydávat knihy zatím ještě není zločin.
But not being a good man isn't a crime as far as I'm aware, so have you finished with me?
Ale pokud vím, to není zločin. Takže máte ještě něco?
And it's not relevant to change of venue. Your Honor, soliciting clients isn't a crime.
Vaše ctihodnosti, nabízení se klientům není zločin a nesouvisí to se změnou místa konání.
Knowing someone because you're locked up with them isn't a crime, but trying to hide it makes you look bad.
Vědět někoho, protože jste zavřený s nimi ISN N'ta zločinu, ale snaží se to skrýt Vypadáš špatně.
Which I know isn't a crime on a par with murder.
Vím, že to není zločin jako vražda.
And if it's not a crime, why is it there.
A když to není zločin, proč je to.
It's not a crime, and it doesn't make you any less of a man.
To není zločin, a nedělá to z tebe méně cenného.
And that's not a crime?
A to není trestný čin?
Last I checked, taking pleasure in that is not a crime.
Když jsem se díval posledně, není zločin, když mě to těší.
Teen horniness is not a crime.
Mláděžnická natvrdlost není trestný čin.
Doing the front crawl ain't a crime, Mr Hunt.
Kraulování není zločin, pane Hunte.
Teen horniness is not a crime.
Mládežnická natvrdlost není trestný čin.
Okay, well, that's not a crime, as far as I know.
Dobře, to ale není zločin, pokud je mi známo.
Teen horniness is not a crime. Lookie here.
Mláděžnická natvrdlost není trestný čin. Koukejte sem.
I mean, it's not a crime if someone else killed him first, is it?
Vlastně, to není zločin když ho někdo jiný zabil první, že jo?
Lookie here. Teen horniness is not a crime.
Koukejte sem. Mláděžnická natvrdlost není trestný čin.
Defamation of character ain't a crime?
Hanobení osob není zločin?
Teen horniness is not a crime. Lookie here.
Koukejte sem. Mláděžnická natvrdlost není trestný čin.
It's not a crime to do to her what she's doing to you.
Není zločin udělat jí to, co ona právě teď dělá vám.
It is not a crime to tell the truth… not in this house.
To není zločin říct pravdu… ne v tomto domě.
Results: 71, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech