ISN'T AN OPTION in Czech translation

['iznt æn 'ɒpʃn]
['iznt æn 'ɒpʃn]
není možnost
is not an option
there's no way
there's no possibility
there's no chance
nepřichází v úvahu
is not an option
out of the question
there's no way
absolutely not
is a non-starter
není možné
's not possible
's impossible
can't be
there's no way
's not an option
don't believe
isn't happening
i can't believe
you can't possibly
nepřipadá v úvahu
's not an option
no way
absolutely not
no question
's not gonna happen
není řešením
is not the solution
is not the answer
is not an option
není možností
is not an option
nemůžeme
we can't
we can no
není volba
's not a choice
is not an option

Examples of using Isn't an option in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sacrificing my friend's life isn't an option.
Obětování života mé kamarádky není možností.
The bank isn't an option.
Bypass isn't an option. You know that.
Bypass není možný, to víš.
Retreating isn't an option, then?
Ústup tedy není možný?
Flying over the top isn't an option.
Přelétnout vrcholy je nemožné.
So going down probably isn't an option.
Takže jít dolů asi není řešení.
This isn't an option.
Tohle není varianta.
Because dying isn't an option.
protože umírání není možnost.
The fake medical journal featuring the heartbreaking story of doctors telling him penis reduction surgery isn't an option.
Falešný lékařský magazín odhalující srdcervoucí příběh o tom, jak mu doktoři museli sdělit, že zmenšení penisu není možné.
so this… martyrdom isn't an option.
tohle… mučednictví nepřipadá v úvahu.
she's wrong about one thing recovery simply isn't an option when i let my guard down, i open myself up for attack or capture i need to embrace who i am, who i have always been..
v jedné věci se mýlí. Uzdravení jednoduše nepřichází v úvahu. Když povolím, vystavuji se útoku nebo dopadení.
Failure is not an option.
Selhání není možnost.
This is not an option.
Tohle není možnost.
In the dark back is not an option unless a very penalty flashlight and then.
Ve tmě zpět nepřipadá v úvahu, pokud samém pokutového baterku a pak.
Publication is not an option, Olivia.
Vydání nepřichází v úvahu, Olivie.
Nothing's not an option.
Nic není možnost.
That's not an option, I don't want to have that guy around.
Nepřipadá v úvahu, nechci ho tady mít.
That is not an option, Kara.
To není možné, Kara.
London is not an option.
Londýn nepřichází v úvahu.
Down is not an option.
Dolů není možnost.
Results: 41, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech