ITS COMPOSITION in Czech translation

[its ˌkɒmpə'ziʃn]
[its ˌkɒmpə'ziʃn]
jeho složení
its composition
její složení
its composition
jejím složení
its composition

Examples of using Its composition in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this course, students will acquire a complete knowledge of and skills concerning milk, its composition, properties, and hygienic& technological qualities as well as of factors that influence quality of this animal product.
Předmět poskytuje kompletní znalosti a dovednosti o mléce, jeho složení, vlastnostech, hygienické a technologické kvalitě a o vlivech, které na kvalitu mléka působí.
This oil is 50 years old,. and its composition has been altered by exposure to radiation.
Tahle nafta je jen 50 let stará, ale její složení se změnilo díky radioaktivnímu ozáření.
The index was created in February 1998 and its composition is corrected annually in September.
Index byl vytvořen v únoru 1998 a jeho složení se ročně(v září) оbnovuje.
make us concerned about its composition.
Pákistán- nás nutí k zamyšlení a její složení nás znepokojuje.
HIB antigens if its composition is in accordance with official recommendations for boosting.
pokud je jeho složení v souladu s oficiálními doporučeními pro podání posilovací dávky.
I have no record of this energy, however, its composition is consistent with a primitive life form.
Nemám žádný záznam o této energii, nicméně, jeho složení je v souladu s primitivními formy života.
The rules of chemistry really said that the only thing that counted was what in your material, what its composition was.
Pravidla chemie říkají, že jediná věc, která se počítá je co materiál obsahuje a jaké je jeho složení.
However, its composition is consistent with a primitive life form. I have no record of this energy.
Nemám žádný záznam o této energii, nicméně, jeho složení je v souladu s primitivními formy života.
on the basis of stone that forms its composition, it is possible to connect the central Alps.
na základě kamene, který tvoří jeho složení, je možné připojit centrální Alp.
management to the people who understand its composition in each area.
měla ponechat lidem, kteří rozumí jejímu složení v dané oblasti.
The character of waste products from the power industry is quite different from waste arising from the other industrial sectors as concerns its composition, methods of removal and possibilities of use.
Odpady z energetiky mají zcela odlišný charakter od odpadů z ostatních průmyslových odvětví, pokud jde o jejich složení, způsoby jejich odstraňování, a možnosti použití.
Given its composition and the fact that there is no pluralism in the people who make it up,
Vzhledem k jeho složení a k tomu, že mezi lidmi, kteří ho tvoří, neexistuje žádný pluralismus,
Its composition combines mainly the species of meadow-grasses
Svým složením kombinuje především odrůdy lipnic
situation in the implementation of a documentary work and its composition in relation to individual genres
situace při realizaci dokumentárního díla a jeho kompozice ve vztahu k jednotlivým žánrům,
Our Parliament therefore had to adopt new provisions concerning its composition for the rest of the parliamentary term.
Náš Parlament musel proto přijmout nová opatření týkající se svého složení po zbytek volebního období.
The unconscious is the foundation of all that is conscious, while its composition is of exactly the same nature.
Nevědomé je základem všeho vědomého, avšak ve svém složení je zcela stejného druhu.
for the active contributions they have made to the report and its composition.
paní Ždanokové, za aktivní příspěvky ke zprávě a jejímu sestavení.
it reveals the essence of speech and its composition.
odhaluje esenci řeči a její skladbu.
I also believe that this Committee will have to remain in place beyond the envisaged 12 months and that its composition may be reviewed,
Rovněž jsem přesvědčen, že tento výbor bude muset existovat i po předpokládaných 12 měsících a že jeho složení bude možná přezkoumáno,
If the refrigerant is in state of gas, its composition changes and the system will not work properly.
Je-li chladivo v plynném stavu, jeho složení se mění a systém by nepracoval správně.
Results: 53, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech