KRIEG in Czech translation

krieg
TKG
kriegovou
krieg

Examples of using Krieg in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We should go back for Krieg.
Měli bychom se vrátit pro Kriega.
It's Dr. Krieg.
To je doktorka Kriegová.
P-please! Don Krieg!
P-Prosím vás! Done Kriegu!
Don Krieg!
Done Kriegu?
It was unfortunate for you guys to have the Krieg Pirates as your opponent.
Je to pro vás opravdu nešťastné, že musíte čelit nám, pirátům Dona Kriega.
Understood, Don Krieg.
Rozumím, Done Kriegu.
I see… That's our Don Krieg!
Aha! Vy jste tak skvělý, Done Kriegu!
Just decree to them… that the ship already belongs to the Krieg Pirates!
Ohlašte to! Řekněte všem, že tato loď patří Kriegovým pirátům!
Dr. Franny Krieg.
Doktorka Franny Kriegová.
Don Krieg!
Done Kriegu!
But I'm confused. What does any of this have to do with Dr. Krieg and the stolen pads?
Jak to má cokoliv společného s doktorkou Kriegovou a kradenými bloky?
The gun that was used to kill your mother and Dr. Krieg is registered under his name.
Zbraň, která zabila vaši matku a doktorku Kriegovou, je registrovaná na jeho jméno.
But… Don Krieg! If you get upset when called weak, that just proves that you are weak.
Done Kriegu! Ale… Když se někdo durdí, protože někdo řekl, že je slabý… je to důkaz, že slabý JE a uvědomuje si to.
If that guy from earlier told Don Krieg what happened to him here, this restaurant will probably be crushed.
Co když ten chlápek… řekne Donu Kriegovi, co se tu právě stalo.
we will know everything there is to know about Otto Krieg within 24 hours.
co zaplatíte, Howard bude vědět vše o Ottovi Kriegovi za 24 hodin.
Even if it's Krieg, he's a wreck with injuries.
Je to sice Krieg, ale je celej domlácenej.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Nazývat Krieg soukromou vojenskou společností je jako srovnávat bombardér s papírovou vlaštovkou.
Krieg Commercial is purely a real estate firm.
Krieg Commercial se zaměřuje jenom na nemovitosti.
What does any of this have to do with Dr. Krieg.
Jak to má cokoliv společného s doktorkou Kriegovou.
But the owner, Hugo Krieg, does have a few other business holdings.
Ale majitel, Hugo Krieg, vede několik dalších společností.
Results: 147, Time: 0.057

Top dictionary queries

English - Czech