MALICIOUS in Czech translation

[mə'liʃəs]
[mə'liʃəs]
škodlivý
harmful
malicious
detrimental
damaging
bad
mischievous
prejudicial
deleterious
noxious
injurious
zlomyslné
malicious
vicious
spiteful
mean
mischievous
evil
catty
zlomyslný
vicious
spiteful
malevolent
evil
malicious
mean
mischievous
catty
zlovolný
malevolent
devious
malicious
wanton
evil
wicked
vicious
zlomyslná
vicious
spiteful
malicious
wicked
malignant
mean
mischievous
vindictive
evil
puckish
zákeřný
insidious
sneak
mean
vicious
malicious
devious
deceitful
treacherous
evil
zákeřné
insidious
malicious
vicious
deceitful
mean
devious
treacherous
nasty
subtle
tricky
zlým
evil
bad
wicked
mean
malicious
malice
wrong
vicious
nasty
nebezpečný
dangerous
danger
hazardous
unsafe
safe
perilous
deadly
risky
menace
zlomyslní
vicious
malicious
evil
malevolent
malignant
spiteful
mean
zákeřnou
zlovolného

Examples of using Malicious in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because malicious prosecution is easier to prove.
Protože zlomyslné stíhání se lépe dokazuje, když o tom je záznam.
Malicious jealousy. Jealousy.
Zlomyslná žárlivost. Žárlivost.
I sent him one, but it wasn't malicious.
Poslal jsem mu jeden, nesnažil jsem se být zákeřný.
Sending that video was not malicious, Ann.
Ten, kdo poslal to video nebyl zlomyslný, Ann.
When he hacked it with malicious intent. The system was compromised.
Systém byl poškozen, když ho se zlým úmyslem hacknul.
In the years to come… I will be given the nickname: Malicious West.
V nadcházejících letech. dostanu přezdívku Zlovolný Západ.
People can be selfish, irrational, stubborn, malicious.
Iracionální, tvrdohlaví, zlomyslní. Lidé mohou být sobečtí.
To every malicious thing you have ever done.
Každé zlomyslné věci, kterou jsi udělal.
I believe that… that Marcus is under the influence of a malicious spirit.
Je pod vlivem zákeřné duše. Věřím, že… Marcus.
Jealousy. Malicious jealousy.
Zlomyslná žárlivost. Žárlivost.
From friends no malicious link does not-
Od přátel žádný nebezpečný odkaz nedostanete-
So, you're simply being malicious!
Takže jste prostě zákeřný!
What you did to the Internet, that was, uh… that was plenty malicious.
To, co jsi udělala s internetem… to bylo docela zlomyslný.
And abuse of process. 's office for malicious persecution, unlawful detention.
A to za podlé pronásledování, nezákonné zadržení a zneužití procesu.
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record.
Protože zlomyslné stíhání se lépe dokazuje, když o tom je záznam.
Is under the influence of a malicious spirit. I believe that… that Marcus.
Je pod vlivem zákeřné duše. Věřím, že… Marcus.
We are malicious and hostile.
Jsme zlomyslní a nepřátelští.
I'm sure it's just malicious gossip. I probably shouldn't have mentioned it.
Určitě je to jen zlomyslná pomluva, asi si to vymyslela.
And then coming to the conclusion that he was either malicious or dirt.
A pak dojít k úsudku, že byl buď zlomyslný nebo tak lhostejný.
It's not malicious.
Není to zákeřný.
Results: 378, Time: 0.0802

Top dictionary queries

English - Czech