KÖTÜ in English translation

bad
kötü
fena
berbat
yaramaz
evil
kötü
kötülük
şer
fena
habis
kem
zalim
musibet
iblis
şeytani
terrible
korkunç
kötü
berbat
büyük
iğrenç
fena
felaket
badly
kötü
çok
ağır
fena
istiyorum
şekilde
awful
korkunç
berbat
kötü
iğrenç
çok
rezalet
nasty
kötü
iğrenç
pis
çirkin
berbat
yaramaz
fena
nahoş
ayıp
edepsiz
poor
zavallı
fakir
yoksul
kötü
zayıf
horrible
korkunç
berbat
kötü
iğrenç
dehşet
wicked
kötü
günahkâr
fena
habis
hınzır
zalimler
ahlaksız
lanetli
aşağılık
şeytani
ill
hasta
kötü
kötülük
hastalık
hastaydı
hastalandı

Examples of using Kötü in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Savaşta yaralandım. Kötü şans, ağam.
I was wounded in the war. That's tough luck, squire.
Bilirsin, derler ki politikacılar kötü insanlar için bir şov işidir.
You know, they say politics is show business for ugly people.
Çok kötü bir yerdi, sefil ve medeniyetsiz.
It was a place so foul, squalid and uncivilized.
Bu senin için çok kötü. Ben… Hatırlayamıyorum.
That is very unfortunate for you. I-I-I… I can't remember.
Geçmişte bazı kötü şeyler yaptım biliyorum ve pişmanım.
In the past, and I regret them. I know I have done some unfortunate things.
Geçmişte bazı kötü şeyler yaptım biliyorum ve pişmanım.
I have done some unfortunate things in the past and I regret them.
Hayır, hallederim İşler kötü giderse burada olduğumu unutma.
If things gets rough, remember, I'm here. Oh, no, I can handle it.
Benimki Paul. Kötü bir gece, degil mi Paul?
I'm Paul. Rough night, huh, Paul?
Benimki Paul. Kötü bir gece, değil mi Paul?
I'm Paul. Rough night, huh, Paul?
Kötü bir gece, değil mi Paul? Benimki Paul?
I'm Paul. Rough night, huh, Paul?
Asla kötü, kibirli ve korkak bir adam istemedim.
I never wanted a vicious, arrogant coward of a man.
Ne? Kötü polisler hakkında böyle demez miydin?
What? Isn't that what you used to say about dirty cops?
Daha kötü de olabilirdi.- Kellen nasıl?
How's the melon? I suppose it could have been worse.
Frank kötü başladı, çekice dokunamadan yere düştü.
To a rough start, Frank got off hitting the floor before he even touched the hammer.
Kadın kötü durumda ama yine de tek parça.
Wife's in rough shape, but she's still in one piece.
Haberlerdeki kötü polise benziyor.- Kapat kapıyı!
She looks like that dirty cop in the news. Close the door!
Evet. Kötü tercihlerin, fedakârlığın gerekliliği.
The necessity of hard choices, of sacrifice.- Yes.
Yani kötü günler geldiğinde gerçekten kimi sevdiklerini gösteriyorlar.
When times get tough. I mean, they show who they really love.
Eteona katılmaman kötü oldu. Hatırladın mı?
Remember? It's a shame you didn't join Eteon?
Eteona katılmaman kötü oldu. Hatırladın mı?
It's a shame you didn't join Eteon. Remember?
Results: 129037, Time: 0.0546

Top dictionary queries

Turkish - English