TOUGH in Turkish translation

[tʌf]
[tʌf]
zor
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
sert
hard
tough
rough
strong
harsh
stiff
solid
firm
violent
fierce
güçlü
strong
powerful
mighty
power
tough
strength
potent
çetin
tough
severe
hard
cetin
difficult
formidable
rough
terrible
arduous
stern
sağlam
solid
good
strong
intact
hard
firm
sound
tough
sturdy
steady
sıkı
hard
tight
strict
good
tough
firm
rigorous
hang
stringent
closely
dayanıklı
tough
durable
resistant
strong
resilient
sturdy
indestructible
impervious
hardy
strength
haşin
harsh
tough
rugged
rough
severe
stern
hard
tuff
mean
küs
tough
bad
mad
well
talking
zorlu
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
zordur
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
zordu
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
sertsin
hard
tough
rough
strong
harsh
stiff
solid
firm
violent
fierce
serttir
hard
tough
rough
strong
harsh
stiff
solid
firm
violent
fierce
güçlüdür
strong
powerful
mighty
power
tough
strength
potent
dayanıklıdır
tough
durable
resistant
strong
resilient
sturdy
indestructible
impervious
hardy
strength
güçlüsün
strong
powerful
mighty
power
tough
strength
potent

Examples of using Tough in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ponyboy! Oh, look at your tough hair.
Ah, şu haşin saçlara bak. Ponyboy.
And that's what I'm looking for-- somebody tough.
Ve ben de böylesini arıyorum… Dayanıklı birini.
I don't know, but she look tough and tasty, like turkey jerky.
Bilmiyorum ama kurutulmuş hindi eti gibi sıkı ve leziz görünüyor.
My wife's just being overprotective. He is a tough kid.
Karım biraz aşırı korumacı davranıyor. Sağlam çocuktur.
I'm very impressed. Very tough.
Çok sertsin. Çok etkilendim.
Tough, but now, she just seems so vulnerable. She's normally so.
Normalde serttir… ama şu an çok korunmasız görünüyor.
I know that life was tough for you, and I'm sorry about that.
Biliyorum, hayat senin için çok zordu. Bunun için üzgünüm.
I don't know, it's-it's tough being a single mother.
Yalnız bir anne olmak zordur. -Bilmiyorum.
So how do you kill these bloodsuckers, tough guy?
Öldürüyorsun, haşin adam? Peki o sülükleri nasıl?
Looks like the king of the demons isn't so tough.
Görünüşe bakılırsa şeytanların kralı pek dayanıklı değilmiş.
By the way… This is yours. That's a tough guy!
Tut şunu… Senin bu. Sıkı adam!
She's so tough, she didn't want to come to the hospital.
Çok güçlüdür. Hastaneye gelmek bile istemedi.
You're so tough. Yeah, yeah.
Çok sertsin. Evet, evet.
Audrey's a tough one, and sometimes she's got to have the last word.
Audrey serttir, bazen de son sözü o söyler.
The first five, six years was really, really, really tough.
İlk beş, altı yıl çok ama çok zordu.
Tough to look sympathetic cross-examining a priest. I don't know.
Bir papazı sorgularken cana yakın görünmek zordur.- Bilemiyorum.
Tough luck.- I don't buy that.
Şansına küs. Buna inanmam.
You talk pretty tough for a guy in a cape.
Oldukça haşin konuşuyorsun. Pelerinli birine göre.
Tough, and lonesome. Well, let's just say I remembered Johnny.
Ona derdim ki… Neyse, neşeli, dayanıklı ve yalnız olduğunu hatırlıyorum.
And I think that he's a really tough player. I saw Bobby beat Margaret.
Bobbynin Margaretı nasıl yendiğini gördüm, bence çok sıkı bir oyuncu.
Results: 8077, Time: 0.0662

Top dictionary queries

English - Turkish