TOUGH in Czech translation

[tʌf]
[tʌf]
tvrdý
hard
tough
rough
harsh
stiff
severe
rigid
ruthless
rigorous
hardcore
drsný
rough
tough
harsh
hard
badass
gnarly
cool
rugged
hardcore
raw
náročný
difficult
tough
hard
rough
busy
ambitious
picky
arduous
intense
demanding
tvrdej
hard
tough
rough
tvrďák
tough
badass
hard
a hard man
hardass
tuhý
stiff
tough
dead
solid
rigid
hard
chewy
stringy
přísný
strict
hard
tough
stern
harsh
severe
firm
rigorous
rigid
stringent
drsnej
tough
rough
badass
hard
harsh
cool
bad
a bad-ass
drsně
rough
tough
hard
harsh
badass
cool
sharp
ruggedly
tvrdě
hard
rough
tough
hardball
harshly
soundly
severely

Examples of using Tough in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I still may be tough, but I have a soft spot.
Pořád jsem tvrďák, ale mám slabé momenty.
Yeah, of course you will. I'm a tough nut, but you will crack it, all right?
Jistěže ano. Jsem tvrdej oříšek, ale ty ho rozlouskneš, viď?
You know, she's tough, yeah, but no bolts of lightning, no blasts of fire.
Víte, je silná, jo, ale, ale žádné metání blesků, ohnivých koulí.
The way you stuck that demon tonight… With Sam. that was pretty tough.
To jak jsi dneska zapíchl toho démona,- Se Samem. bylo dost drsný.
Of course, Zach. Deacon, I know it's been a tough year for your family.
Deacone, pro vaši rodinu to byl náročný rok.- Samozřejmě, Zachu.
After that, you're gonna have to make a very tough decision.
Poté musíte udělat velmi obtížné rozhodnutí.
Let me see your tough face, like, like I'm a gangster.
Ukaž mi svůj drsnej obličej, jako'já jsem gangster.
And he's a very tough customer when it comes to the written word.
A je to velmi přísný zákazník, když jde o psané slovo.
Save the boy's. You're tough as old boots, Garson.
Zachraň chlapce. Jste tuhý jak podešev, Garsone.
Ain't so tough now without all your toys are you?
Už nejsi takový tvrďák bez svých hraček?
I'm a tough nut, but you will crack it, all right.- Yeah, of course you will?
Jistěže ano. Jsem tvrdej oříšek, ale ty ho rozlouskneš, viď?
She was tough, see, but I grabbed her in the old…- What for?
Byla silná, ale já ji popadl za starý?
It's freezing! I thought you were supposed to be a big, tough football guy.
Myslela jsem, že jsi velký drsný fotbalista. Je to ledový.
After that you going to have to make a very tough decision.
Poté musíte udělat velmi obtížné rozhodnutí.
I'm sure it's gonna be a tough day for you.
Jsem si jistá, že to bude pro tebe náročný den.
If you're really tough, let's see you take on these three.
Jetsli jseš vážně drsnej, uvidíme jak si poradíš s těmahle třema.
You have to be tough with them, or they will walk all over you.
Musíš na ni být přísný, jinak ti přeroste přes hlavu.
You act tough, but you just want to fall in love.
Tváříš se drsně, ale přitom se jen chceš zamilovat.
You're tough as old boots, Garson. Save the boy's.
Zachraň chlapce. Jste tuhý jak podešev, Garsone.
You're tough as on the outside, but you have a heart,
Navenek jsi tvrďák, ale máš srdce
Results: 11108, Time: 0.0996

Top dictionary queries

English - Czech