BAD in Turkish translation

[bæd]
[bæd]
kötü
bad
evil
terrible
badly
awful
nasty
poor
horrible
wicked
ill
fena
bad
good
badly
really
nasty
terrible
so
evil
too shabby
wicked
bad
bud
berbat
terrible
awful
bad
horrible
lousy
crappy
ruin
shit
miserable
shitty
yaramaz
naughty
bad
good
nasty
mischievous
rascal
useless
brat
scamp
to help
kötüdür
bad
evil
terrible
badly
awful
nasty
poor
horrible
wicked
ill
kötüsün
bad
evil
terrible
badly
awful
nasty
poor
horrible
wicked
ill
kötüler
bad
evil
terrible
badly
awful
nasty
poor
horrible
wicked
ill

Examples of using Bad in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You people act like I'm the bad guy here.- I know.
Biliyorum. -Kötü olan benmişim gibi davranıyorsunuz.
It's gettin' bad, and dangerous, and ugly down there Kelly.
Kötüleşiyor ve tehlikeli, ve orası çok çirkin, Kelly.
Then the economy went bad, and they all went bankrupt.
Sonra ekonomi kötüleşti ve hepsi iflas etti.
It gets pretty bad. So we gotta figure a way out of here.
Oldukça kötüleşiyor. Yani buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız.
Do you remember when we could tell the good guys from the bad guys? Troy?
Troy… İyileri kötülerden ayırabildiğimiz zamanları hatırlıyor musun?
I can't even enjoy a glass of wormwood. Hades, it's getting so bad.
Kötüleşiyor Bir bardak pelinden bile zevk alamıyorum Hades.
Troy, from the bad guys? we could tell the good guys do you remember when?
Troy… İyileri kötülerden ayırabildiğimiz zamanları hatırlıyor musun?
Can you distinguish the good kids from the bad kids?
Siz iyi çocukları kötülerden ayırabiliyor musunuz?
My eyesight is getting so bad, and I need to mend your shirt.
Gözlerim gittikçe kötüleşiyor ama gömleğini dikmem gerekiyor.
It got so bad that even my memories had bars painted on'em.
O kadar kötüleşti ki anılarımın üzerine bile parmaklıklar çizildi.
We couldn't be in the same room together. Eventually, things became so bad.
Nihayetinde işler o kadar kötüleşti ki, aynı odada bile kalamıyorduk.
That even my memories had bars painted on'em. It got so bad.
O kadar kötüleşti ki anılarımın üzerine bile parmaklıklar çizildi.
That even my memorieshad bars painted on'em. It got so bad.
O kadar kötüleşti ki anılarımın üzerine bile parmaklıklar çizildi.
I don't know. It's bad, right?
Bilmiyorum. -Kötü, değil mi?
Bad Janet,- great stuff as always. What?
Ne? -Kötü Janet, her zamanki gibi harikasın?
And then Dawson's Creek got bad because there was no one to speak truth to power.
Sonra da Dawsons Creek kötüleşti çünkü kimse gerçeği söyleyemiyordu.
It wasn't that bad.- It's getting worse..
Giderek kötüleşiyor. O kadar da kötü değildi.
Babe, that's how things went bad at the ocean race.
Bebeğim, açık okyanusta işler böyle kötüleşiyor işte.
Second wife, late child, no Yorkshire woman- a bad combination.
İkinci eş, geç gelen çocuk, Yorkshirelı olmayan bir kadın -kötü kombinasyon.
Bad news. There's no hot water.
Sıcak su yok. -Kötü haber.
Results: 104641, Time: 0.0794

Top dictionary queries

English - Turkish