SO BAD in Turkish translation

[səʊ bæd]
[səʊ bæd]
çok kötü
too bad
very bad
really bad
terrible
so bad
is bad
pretty bad
awful
very badly
badly
fena
bad
good
badly
really
nasty
terrible
so
evil
too shabby
wicked
o kadar kötüydü ki
so bad
çok kötüsün
too bad
very bad
really bad
terrible
so bad
is bad
pretty bad
awful
very badly
badly
çokta kötü
too bad
very bad
really bad
terrible
so bad
is bad
pretty bad
awful
very badly
badly
fenâ
bad
good
badly
really
nasty
terrible
so
evil
too shabby
wicked

Examples of using So bad in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Getting to know you… little by little like this isn't so bad either.
Seni böyle azar azar tanımak da fena değil.
And is it really so bad?
Gerçekten o kadar kötü mü?
They smell so bad.
Çok pis kokuyorlar.
Is that so bad?
Bu o kadar kötü mü?
I'm sorry I treat your daughter so bad.
Kızına çok kötü davrandım, özür dilerim.
Your breath is so bad it made my ears numb.
Nefesin o kadar kötü ki kulaklarım uyuştu.
She's so bad, it's no fun.
O kadar kötü ki, zevkli olmuyor.
He tied me down and whipped me so bad I couldn't walk for a week.
Beni bağladı ve öyle kötü kamçıladı ki bir hafta yürüyemedim.
Not so bad it actually stopped you.
Anlaşılan çok da kötü değil ki seni durduramamış.
Does it smell so bad?
O kadar kötü mü kokuyor?
Those odds aren't so bad.
İhtimaller o kadarda kötü değil.
Some of them so bad I wish I never had to sleep again.
Bazıları o kadar kötü ki keşke bir daha hiç uyumasam diyorum.
Shelly, Detroit's so bad it couldn't even keep a WNBA franchise.
Shelly, Detroit o kadar kötü ki WNBA üyeliğini bile koruyamadı.
Just missed you so bad, honey.
Seni çok pis özledim, tatlım.
That's not so bad.
Bu o kadarda kötü değil.
That wasn't so bad, now, was it?
O kadar da kötü değildi, ha?
Tell me is that so bad?
Söylesene o kadar kötü mü?
So that's not so bad for a first day, you know?
İIk gün için hiç de fena değil, ha?
That's not so bad up here.
Burası o kadar fena değilmiş.
It's not so bad in here.
Burası o kadar da kötü değil.
Results: 2024, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish