MORE SUFFERING in Czech translation

[mɔːr 'sʌfəriŋ]
[mɔːr 'sʌfəriŋ]
víc utrpení
more suffering
more misery
další utrpení
more suffering
any more suffering
more pain
větší utrpení
more suffering
the greater the suffering
více utrpení
more suffering
more misery
trpělo víc
more suffering
víc trápení

Examples of using More suffering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Many more suffering, weakened.
Spousta dalších trpí nebo je oslabená.
Here, there will be no more suffering.
Zde už nebude žádné utrpení.
Nothing can be done, there would only be more suffering.
Už se nedá nic dělat, jen by to prodlužovalo utrpení.
Yes… and I have seen more suffering than anyone.
Ano… a také jsem viděl trpět víc lidí, než jiní.
There's no need for any more suffering.
Není zapotřebí prohlubovat utrpení.
If we do not correct ourselves, more suffering will be visited.
Přijde na nás více utrpení. Pokud naše chování nenapravíme.
We have seen more suffering than any man should ever see
Viděli jsme víc utrpení než kdokoli jiný na světě a má-li to jednou skončit,
my marriage has survived more suffering I don't know what you think you know.
moje manželství vydrželo víc utrpení… než někdo jako ty, dokáže takové něco uchopit.
May they be remembered forever, until there is no more pain, no more suffering, and the abyss itself shall give up her dead
Ať je na ně navždy vzpomínáno, dokud tu nebude žádná další bolest, další utrpení a dokud se samotná propast svých mrtvých nevzdá
Rest assured, I will heap more suffering upon his head. And while that loss is punishment enough.
Ujišťuji tě, že uvalím na jeho hlavu větší utrpení. A i když je tahle ztráta dostatečným trestem.
my marriage has survived more suffering I don't know what you think you know.
moje manželství překonalo víc utrpení… než někdo takový jako jsi ty, Nevím, co chceš vědět.
Than someone like you could ever grasp. but my marriage has survived more suffering I don't know what you think you know.
Že víš, ale mé manželství trpělo víc než si umíš kdy představit. Nevím co si myslíš.
It's that or prison. Either way, what you're doing here is going to cause your families more suffering than the handover of land ever could.
V každém případě to, co děláte, způsobí vašim rodinám víc utrpení, než kolik by způsobilo obyčejné odstoupení území.
It is only more suffering to this family. And I think it is so pretty.
To doznání by této rodině přineslo jen víc trápení a myslím, že toho máme už dost.
war had a contest to see who could create more suffering.
by nemoc a válka soupeřily v tom, kdo dokáže způsobit víc utrpení.
my marriage has survived more suffering than someone like you could ever grasp.
víš, ale mé manželství trpělo víc než si umíš kdy představit.
blame to go around, could stand a little more suffering.
mohl vydržet trochu víc utrpení. i když bílý Ježíš.
A return to war will mean more deaths, more suffering, more humanitarian tragedy
Návrat k válce bude znamenat více mrtvých, více utrpení, větší humanitární tragédii
It was like disease and war had a contest to see who could create more suffering.
Vypadalo to tam tak, jako kdyby nemoc a válka soutěžili o to, kdo stvoří víc utrpení.
my marriage has survived more suffering I don't know what you think you know.
moje manželství vydrželo víc utrpení… než někdo jako ty, kdokoliv může pochopit.
Results: 55, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech