MURDER CHARGE in Czech translation

['m3ːdər tʃɑːdʒ]
['m3ːdər tʃɑːdʒ]
obvinění z vraždy
murder charge
murder indictment
accused of murder
murder rap
felony murder
accusation of murder
manslaughter charge
these homicide charges
murder conviction
obviněn z vraždy
accused of murder
charged with murder
accused of killing
charged with homicide
indicted for murder
convicted of murder
under arrest for the murder of
accused of a homicide
guilty of murder
framed for murder
před obviněním z vraždy
a murder charge
žalobu z vraždy
a murder charge
obviněný z vraždy
accused of murder
charged with murder
accused murderer
accused of killing
obviněna z vraždy
charged with murder
accused of murder
convicted of murder
accused of killing
guilty of murder
charged with homicide
obžalobě z vraždy

Examples of using Murder charge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't that the arresting officer on Saint's murder charge? Andre Wright?
Není to ten, co zatkl Sainta kvůli obvinění z vraždy? Andre Wright?
Now that guy's… facing a murder charge.
Ten chlap je teď obviněn z vraždy.
With a murder charge.
S obviněním z vraždy?
I just got you bail on a murder charge.
Jsi obviněná z vraždy a já tě dostal ven na kauci.
You can fight a murder charge.
Můžete se poprat s obviněním z vraždy.
And because I don't think you want to be dealing with another murder charge.
A protože si myslím, že se nechceš potýkat s dalším obviněním z vraždy.
His roommate is sitting in a cell awaiting trial on a murder charge.
Jeho spolubydlící sedí v cele čekající na proces z obvinění z vraždy.
We have evidence The murder charge for.
Nyní máme dostatek důkazů, abychom vás obvinili z vraždy.
They will avoid risking another murder charge if they can.
Nebudou riskovat, že by je někdo zažaloval za vraždu, kdyby je chytli.
Probably saved Griss a murder charge.
Možná zachránila Grissee od vražedného útoku.
Vincent Keller has been on the run since fleeing a murder charge.
Vincent Keller je na útěku po tom, co byl obviněn z vraždy.
If I were you, I wouldn't even worry about the murder charge.
Kdybych byl na vašem místě… nedělal bych si ani starosti s obviněním z vraždy.
Of course there won't be a murder charge.
Samozřejmě, že nepůjde o obvinění z vraždy.
Let's see how Sonja Hokberg responds to a murder charge. Right.
Dobře. Podíváme se, jak Sonja Hokbergová zareaguje na obvinění z vraždy.
There's your murder charge.
To je váš vražedný útok.
The murder charge they put on my dad- the two murder charges they put on me- everything's been a setup coming from way up top.
Obvinění z vraždy, které hodili na mého tátu, dvě obvinění, které hodili i na mě… všechno zůstalo pohromadě.
You want me to drop a first degree murder charge against a convicted felon,
Vy chcete, abych stáhnul obvinění z vraždy u usvědčeného zločince, který je členem
When I made the offer, I did not know she would be fleeing a murder charge.
Když jsem jí to nabídla, nevěděla jsem, že utíká před obviněním z vraždy.
Because in addition to your murder charge, I'm pretty sure we have enough to charge you with reckless disregard of police resources.
Protože nádavkem k vašemu obvinění z vraždy jsem si docela jistý, že toho máme dost, abychom vás obvinili z nezodpovědného nakládání s policejními zdroji.
Okay. the details surrounding Ellen's death are sketchy, and the DA was considering a murder charge. to say the least, so I looked it up on the Internet.
Jo. a okresní zástupce zvažoval žalobu z vraždy. tak jsem to vyhledal na internetu okolnosti Elleniny smrti jsou přinejmenším podivné.
Results: 164, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech