MY DEEPEST in Czech translation

[mai 'diːpist]
[mai 'diːpist]
mou nejhlubší
my deepest
my sincerest
my most profound
my utmost
mé největší
my greatest
my biggest
my deepest
my largest
my best
své nejhlubší
my deepest
moje nejhlubší
my deepest
mé nejhlubší
my deepest
moji nejhlubší
my deepest
my sincerest
moje největší
my biggest
my greatest
my deepest
my main
my most
my worst
my largest
my best
můj největší
my biggest
my greatest
my worst
my most
my major
my ultimate
my deepest
my main
svou nejhlubąí

Examples of using My deepest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That is my deepest, darkest secret.
To je moje nejhlubší, nejtemnější tajemství.
I first want to extend my deepest thanks to the families of the victims.
Nejdřív chci vyjádřit mé nejhlubší díky rodinám obětí.
harping on my deepest fears.
hrál na moje největší obavy.
And sympathy for your people. I hope you will accept my deepest apology.
Doufám, že přijmete mou nejhlubší omluvu a soucit pro váš lid.
You have my deepest sympathy.
Máte moje nejhlubší sympatie.
You have revealed my deepest fear.
Odhalila jsi můj největší strach.
My deepest condolences to Robin Ward's family.
Moji nejhlubší upřímnou soustrast rodině Robin Wardové.
You have my deepest sympathies.
Máte mé nejhlubší sympatie.
Maybe that's my deepest wish.
Možná, že je to moje největší přání.
My deepest sympathies.
Mou nejhlubší soustrast.
This truly is my deepest, darkest secret.
Tohle je vážně moje nejhlubší, nejtajemnější tajemství.
Uh… My deepest apologies, Alex.
Uh… přijmi mé nejhlubší omluvy, Alexi.
Please accept my deepest apologies.
Přijmi prosím moji nejhlubší omluvu.
My deepest condolences, girls.
Mou nejhlubší soustrast, děvčata.
She exposed my deepest secrets to the entire town. Bev, not helping.
Zveřejnila moje nejhlubší tajemství celému městu. Bev, nepomáháš.
And please accept my deepest condolences.
Přijměte moji nejhlubší soustrast.
To your colleague out there. Please convey my deepest apologies.
Prosím vyjádřete mé nejhlubší omluvy, támhle vašemu kolegovi.
My deepest apologies.
Přijmi mou nejhlubší omluvu.
My deepest gratitude, as always, to a true friend.
Moje nejhlubší vděčnost, jako vždycky, pravému příteli.
My deepest condolences.
Moji nejhlubší soustrast.
Results: 210, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech