DEEPEST in Czech translation

['diːpist]
['diːpist]
nejhlubší
deepest
most profound
abject
innermost
největší
biggest
greatest
largest
most
highest
major
ultimate
deepest
hluboce
deeply
deep
profoundly
very
greatly
gravely
nejhlubšími
deepest
nejtajnější
most secret
top secret
deepest
innermost
most secretive
most sacred
recondite
nejtemnější
dark
deepest
nejhlubšímu
deepest
hluboko
deep
far
deeply
depths
hloubi
bottom
deep
depths
heart
deepness
down
rat-face
nehlubší
deepest
nejlubší
nejniternější

Examples of using Deepest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But shouldn't Toby be able to express his deepest fears without punishment?
Ale nemělo by být Tobymu umožněno vyjadřovat své největší obavy, aniž by byl potrestaný?
The extract makes people tell you their deepest secrets.
Výtažek přiměje lidi říct jejich nejtemnější tajemství.
Miss Cassie, I offer my deepest apologies for my associate's behavior.
Slečno Cassie, přijměte nehlubší omluvu za chování mého společníka.
Cleaning out the old garage-- My deepest sympathy.
Vyklízení garáže- hluboce soucítím.
When we face our deepest fears, our true courage comes out.
Naše pravá odvaha vejde najevo, až když čelíme svému nejhlubšímu strachu.
You could say it was their deepest desire.
Dalo by se říct, že je to jejich nejtajnější přání.
Show me the desire in your deepest heart.
Ukaž po čem toužíš v hloubi srdce.
Without punishment? But shouldn't Toby be able to express his deepest fears?
Ale nemělo by být Tobymu umožněno vyjadřovat své největší obavy, aniž by byl potrestaný?
And see light in the deepest cave. Yes.
Ano. Spatříš světlo v nejtemnější jeskyni.
If you call deepest, darkest North Carolina a jungle, yeah.
Když nazveš Severní Karolínu nehlubší a nejtemnější džnunglí tak jo.
And Just End With,"Parador Extends Its Deepest Sympathy.
A konec s"Parador rozšířil své nejlubší sympatie Noahově ženě.
I faced my deepest fear.
Postavila jsem se mému nejhlubšímu strach.
I can't get a handle on Tom's deepest desires.
Nemůžu přijít na to, jaké je Tomovo nejtajnější přání.
I want you to know that I have the deepest respect and admiration for you both.
Chci, abyste věděli že vás oba hluboce obdivuji a respektuji.
With the deepest respect, sir, I beg to differ. Mr Poldark?
Pane Poldarku… Pane, s největší úctou si dovolím nesouhlasit?
Your deepest standards, personal
Tvé nejniternější standardy, osobní,
That is why I once again wish to express my deepest sympathies to the Japanese people.
Proto bych chtěl japonskému lidu znovu vyjádřit své nehlubší sympatie.
It was your deepest desire.
Bylo to tvé nejtajnější přání.
That we proudly present It is with deepest pride your dinner.
Vám hrdě představujeme… vaši večeři.? s nejlubší pýchou Moje drahé dámy,
Express your deepest desires and you can be on your way.
Vyřkni svou nejniternější tužbu a můžeš jít.
Results: 1368, Time: 0.0981

Top dictionary queries

English - Czech