DEEPEST in Portuguese translation

['diːpist]
['diːpist]
mais profunda
more profound
most profound
deep
more in-depth
innermost
more deeply
more thorough
mais íntimos
more intimate
most intimate
innermost
inmost
closer
deepest
more closely
inner-most
most personal
mais fundo
more fund
deep
more money
more deeply
more cash
more bottom
more in-depth
more background
profundezas
depth
deep
deepest
profundas
deep
profound
deeply
far-reaching
in-depth
thorough
mais profundo
more profound
most profound
deep
more in-depth
innermost
more deeply
more thorough
mais profundos
more profound
most profound
deep
more in-depth
innermost
more deeply
more thorough
mais profundas
more profound
most profound
deep
more in-depth
innermost
more deeply
more thorough
mais íntimas
more intimate
most intimate
innermost
inmost
closer
deepest
more closely
inner-most
most personal
mais íntimo
more intimate
most intimate
innermost
inmost
closer
deepest
more closely
inner-most
most personal
mais fundos
more fund
deep
more money
more deeply
more cash
more bottom
more in-depth
more background
mais funda
more fund
deep
more money
more deeply
more cash
more bottom
more in-depth
more background
mais fundas
more fund
deep
more money
more deeply
more cash
more bottom
more in-depth
more background

Examples of using Deepest in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
His deepest instincts are traditional and faithful.
Seus instintos mais profundos são tradicionais e fiéis.
Tartaroo-the deepest abyss of Hades.
Tartaroo-o mais profundo abismo do Hades.
My deepest apologies, Senator.
As minhas mais profundas desculpas, Senadora.
Your pain is the deepest of all.
A sua dor é a mais profunda de todas.
Probe her deepest memories that may include him?
Expor as suas memórias mais íntimas, que podem inclui-lo?
He knew your deepest fears, your darkest secrets.
Ele conhecia os vossos medos mais profundos, os vossos segredos obscuros.
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Nosso medo mais profundo não é o de sermos inadequados.
My deepest sympathies for the loss of your friend.
As minhas mais profundas condolências pela morte do teu amigo.
What is your deepest secret?
Qual é o teu segredo mais íntimo?
Of pure joy and deepest sorrow.
Da pura alegria… e mais profunda tristeza.
My deepest secrets, my worst pain.
Os meus segredos mais profundos, as minhas piores mágoas.
But our deepest value will still be there.
Mas nosso valor mais profundo ainda estará lá.
Yet it was not in these experiences that my deepest needs were met.
Contudo, não foram essas experiências que satisfizeram as minhas mais íntimas necessidades.
My deepest condolences Jack.
Minhas mais profundas condolências, Jack.
Three is the deepest.
Três é a mais profunda.
Women reserve their deepest feelings for their children.
Mulheres reservam seus sentimentos mais profundos para suas crianças.
This is the deepest muscle of all superficial flexors.
Esse é o mais profundo dos músculos flexores superficiais.
This lake is among the deepest in the country.
Este lago está entre os mais fundos do país.
My deepest condolences.
As minhas mais profundas condolências.
From the roof of Africa… to the deepest jungle.
Do tecto de África à selva mais profunda.
Results: 2396, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Portuguese