NICE MEAL in Czech translation

[niːs miːl]
[niːs miːl]
dobré jídlo
good food
good meal
nice food
good eating
nice meal
great food
great meal
good vittles
dobrou večeři
nice dinner
good dinner
nice meal
lovely dinner
good meal
fine dining
dobrý jídlo
good food
good meal
nice food
good eating
nice meal
great food
great meal
good vittles
příjemné jídlo
pěkné jídlo
výborné jídlo
delicious food
delicious meal
excellent food
great food
excellent meal
great meal
lovely meal
fine meal
wonderful food

Examples of using Nice meal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We will have a nice meal, we will watch some big-screen TV… and in the morning, we will work something out.
Dáme si dobré jídlo, koukneme se na něco v telce… a ráno, něco podnikneme.
you could make her a nice meal, and put on music,
bys jí mohl uvařit dobré jídlo, zapnout hudbu
We will have a nice meal, we will watch some big-screen TV…
Dáme si nějakou dobrou večeři, mrknem se na tu vaši velkou TV,
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed.
Jen jsem myslel, že by jsme mohli mít příjemné jídlo s nějakým drobným předkrmem, pak něco vařeného, možná chutney. =ostrá indická směs.
And you pretend that everything is fine. When things… seem to be their most difficult you put on a smile and you cook a nice meal.
Nasaď úsměv, uvař dobré jídlo a dělej, že je všechno v pořádku. Když je nejhůř a chceš od všeho uprchnout.
go for a nice meal.
zajdeme na dobrou večeři.
I didn't have nice meal when I was young,
Neměla jsem pěkné jídlo strašně dlouho,
In the evening, have a nice meal in the city, whether in the old town or at the harbor.
Ve večerních hodinách máte ve městě příjemné jídlo, ať už ve starém městě nebo u přístavu.
Who doesn't like to come into town for a nice meal every now and then,?
Komu by se nelíbilo přijít si do města na dobré jídlo kdykoli se jim zachce?
If we get hungry on the way we will find somewhere by the road and have a nice meal.
Když cestou dostaneme hlad… najdeme si nějaké místo u cesty a dáme si dobré jídlo.
have a nice meal, read a little Russian pre-existentialism.
dát si výborné jídlo, Přečást si trochu ruského pre-existencialismu.
Got to be the only country where some people are digging in the dumpster for a peach pit. Other people eat a nice meal and puke it up intentionally.
Musí být jedinou zemí, kde někteří prohledávají popelnice kvůli koblížku, zatímco jiní jedí skvělé jídlo a pak ho záměrně vyblijou.
have a nice meal, spend the night.
budete mít dobré jídlo a strávíte tam noc.
get a nice meal brought in here.
Získat dobré jídlo sem přivezli.
Me, I'm gonna go home, have a nice meal, forget you exist… my wife, too.
Já, já se vrátím zpátky domu, dám si dobrý jídlo, a zapomenu, že jsi vůbec existoval… moje žena taky.
I was at the hospital so long I have forgotten what a nice meal tastes like.
Byl jsem v nemocnici tak dlouho, že jsem zapomněl, jak chutná dobré jídlo.
Well, you know,"Is that a nice meal?""Oh, yes,
No, víte,"Je to jídlo dobré?""Ano, paní Johnsonová,
one which I would be happy to tell over a nice meal someplace far away from here.
který bych vám raději řekl u dobrého jídla někde daleko odsud.
We were just having a nice meal and you guys go ahead and get up and start killing each other.
Měli jsme takovou pěknou večeři a vy lidi se tu začnete navzájem zabíjet.
Can't a guy take his girl out for a nice meal without it being a big deal?
Nemůže chlap vzít svou dívku ven na milou večeři aniž by z toho byla velká věc?
Results: 60, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech