NO ONE ELSE in Czech translation

['nʌmbər wʌn els]
['nʌmbər wʌn els]
nikdo jiný
no one else
none other
nikdo další
no one else
no other
no further
no more
another one
no one new
nikdo jinej
no one else
none other
ještě nikdo
no one
nobody ever
nobody else
nobody has
no one else ever has
before anyone
ain't nobody
nikdo to
one
no one else
that nobody
nobody does
no one ever
that no one
none of it
nikomu jinýmu
anyone else
anybody
nikoho jinýho
anyone else
nikoho jiného
no one else
none other
nikomu jinému
no one else
none other
nikým jiným
no one else
none other
nikoho dalšího
no one else
no other
no further
no more
another one
no one new
nikomu dalšímu
no one else
no other
no further
no more
another one
no one new

Examples of using No one else in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will stay and make sure no one else comes through.
Zůstanu a ujistím se, že nikdo další neprojde.
Is… Is there no one else at the Agency that he trusts?
To v CIA nikomu jinému nevěří?
But my truth is that there is no one else for me.
Ale mojí pravdou je, že nikoho jiného nemám.
No one else can do that for you.
Nikdo to nemůže udělat za tebe.
But I'm gonna do it in a way so that no one else gets involved or implicated.
Ale udělám to tak, aby to nikoho jinýho nepošpinilo.
You belong to Sada and to no one else!
Patříš k Sadě a k nikomu jinýmu!
To be somewhere no one else has been.
Být někde, kde ještě nikdo nebyl.
I need a ship. And I need to ensure no one else betrays me.
A potřebuju zajistit, aby mě nikdo další nezradil. -Potřebuju loď.
Guido here with no one else but.
Guido tady s nikým jiným, pouze.
Does no one else think it's suspicious she shows up after all these years?
Nikomu jinému nepřijde podezřelé, že se po všech těch letech ukáže?
But in a crisis like this, there is no one else I can turn to.
Ale v takovéhle krizi se nemůžu obrátit na nikoho jiného.
No one else knows, and she won't abort it.
Nikdo to neví, a ona stejně nejde na potrat.
Trust me, no one else.
Věř mi, jako nikomu jinýmu.
He was there when no one else was.
Byl se mnou, když jsem neměla nikoho jinýho.
Yeah, and no one else has one good leg right now.
Zrovna teď nemáme nikoho dalšího, kdo by měl aspoň jednu zdravou nohu.
I will speak to no one else on this matter.
S nikým jiným o tom nebudu mluvit.
Does no one else think it's suspicious that she just shows up after all these years?
Nikomu jinému nepřijde podezřelé, že se po všech těch letech ukáže?
And no one else in Marino's crew. Everything we have points to Rojas.
Všechno, co máme, ukazuje na Rojasovou, na nikoho jiného z Marinovy jednotky.
No one else can know.
Nikdo to nesmí vědět.
There's no one else. Hey.
Hele, nemám nikoho jinýho.
Results: 3313, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech