ODDA in Czech translation

oddo
odda
odo
dda
odda
dda
oddu
odda
oddou
oddy

Examples of using Odda in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tell your master ealdorman Odda is here.
Řekni svému pánovi, že hrabě Odda je tady.
It's Odda's army! It's Odda.
Oddovo vojsko! To je Odda.
They have an odda with an adjustable gangjarn.
Mají takovou tu divnost s těmi nastavitelnými fochy.
Will Odda not miss you?
NebudeOdda postrádat?
Odda, it's not the child's fault that she was married off to a tyrant and a fool.
Oddo, není to chyba toho dítěte, že ji provdali za tyrana a blázna.
Odda is a decent man,
Odda je slušný chlap,
Yes. it's not the child's fault- Odda, that she was married off to a tyrant and a fool.
Ano. Oddo, není to chyba toho dítěte, že ji provdali za tyrana a blázna.
Odda becomes one of the richest men in Wessex,
Odda se stane jedním z nejbohatších mužů z Wessexu,
To a tyrant and a fool. it's not the child's fault that she was married off Alewold: Odda, Yes.
Oddo, není to chyba toho dítěte, že ji provdali za tyrana a blázna. Ano.
just days ago, I was at Cynuit with Lord Odda.
přesto jsem před pár dny bojoval v Cynuitu s lordem Oddou.
But with Odda the elder wounded in battle… his son took the credit for my kill.
Jelikož byl starší Odda v bitvě zraněn, tak si jeho syn připsal zásluhy za mé činy.
It's not the child's fault that she was married off to a tyrant- Odda.
Oddo, není to chyba toho dítěte, že ji provdali za tyrana a blázna.
Odda becomes one of the richest men in Wessex, Should his father die from his wounds, and men will want to praise his bravery.
A lidé budou chtít chválit jeho statečnost. Odda se stane jedním z nejbohatších mužů z Wessexu.
Is that you chose your king over your own son. Odda, what has saved you from outright banishment.
Oddo, to, co tě zachránilo před vyhnanstvím, je to, že sis vybral krále před vlastním synem.
Odda becomes one of the richest men in Wessex. Should his father die from his wounds.
Pokud by jeho otec podlehl svým zraněním, Odda se stane jedním z nejbohatších mužů z Wessexu.
Odda, what has saved you from outright banishment is that you chose your King over your own son.
Že sis vybral krále před vlastním synem. Oddo, to, co tě zachránilo před vyhnanstvím.
Odda becomes one of the richest men. Should his father die from his wounds.
Odda se stane jedním z nejbohatších mužů z Wessexu, Pokud by jeho otec podlehl svým zraněním.
And I am wholly tired at never-ending disobedience. I think it is something more than nothing, Odda,- Mercia.
Myslím si, že je to něco víc než nic, Oddo, a již jsem skutečně unavený z této nekončící neposlušnosti.
It will not be written that the Lord Odda saved Wessex, but that is the story I will tell.
Nebude psáno, že lord Odda zachránil Wessex… Ale tak to budu vyprávět.
I think it is something more than nothing, Odda, and I am wholly tired at never-ending disobedience.
Myslím si, že je to něco víc než nic, Oddo, a již jsem skutečně unavený z této nekončící neposlušnosti.
Results: 135, Time: 0.0589

Top dictionary queries

English - Czech