OFF MY DESK in Czech translation

[ɒf mai desk]
[ɒf mai desk]
z mého stolu
off my desk
off my table
ze stolu
off the table
from the desk
off the tabletop
off the counter
z mýho stolu
off my desk
z mého stolku

Examples of using Off my desk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Getyour chin off my desk.
A složte z mého stolu bradu.
I would appreciate it if you wouldn't take things off my desk.
Ocenil bych, kdyby ste mi nebral věci z mého stolu.
Now, get off my desk.
A teď zmiz z mého stolu.
And take your feet off my desk.
A sundej si nohy z mého stolu.
She must have stolen the code off my desk.
Musela mi sebrat heslo z mého stolu.
I will give you exactly one second to get your feet off my desk.
Máš jednu vteřinu, abys dal nohy z mého stolu.
Get those off my desk now.
Dejte to pryč z mého stolu.
Get off my desk.
Vypadni z mý lavice.
Butt off my desk, Borin.
Zadek pryč z mého stolu, Borinová.
I'm just pushing this stuff off my desk.
Jen vystrkuju ty věci z mojeho stolu.
this case I want off my desk.
který chci smést ze stolu.
Get it off my desk.
Co to… Dej to pryč z mýho stolu!
They're still level ten fugitives and I need that off my desk.
Pořád jsou to nejhledanější federální uprchlíci… a já to potřebuju smést ze stolu.
So, if you could just take it off my desk, please.
Takže mi ji prosím sundej ze stolu.
Get your pretty little portfolio off my desk before I go into a diabetic coma.
A teď… seber si svoje krásné milé portfolio z mého stolu, dokud z něj neupadnu do diabetického kóma.
And it-it just died instantly, so there's that. And actually, one fell off my desk the other day.
Jeden dokonce před pár dny spadl z mého stolu a v tu ránu hnedka umřel, takže tak.
I have a big meaningless stack of paperwork that I have to get off my desk to make room for tomorrow's big meaningless stack of paperwork.
Mám velkou hromadu zbytečného papírování, co musím dostat ze stolu, aby bylo místo na zítřejší hromadu zbytečného papírování.
She made me believe I saw a coffee mug fly off my desk into the mirror, while giving you a suggestion to smash it.
Donutila mě uvěřit, že vidím hrnek, jak letí ze stolu do zrcadla, zatímco donutila vás, abyste ho rozbil.
Get your pretty little portfolio off my desk before I go into a diabetic coma.
A teď… vem si svoje krásné milé portfolio z mýho stolu, ať z něho nepadnu do diabetického bezvědomí.
Pat took one off my desk.
Pat si vzal jedno ze stolu.
Results: 61, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech