PRYČ in English translation

away
pryč
daleko
odsud
odtud
stranou
vzdálené
jinam
odejít
utéct
vzdálen
out of here
odsud
odtud
pryč
ven
vypadnout
venku
odsuď
odtamtud
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
get away
jdi pryč
se dostat pryč
uniknout
vypadni
jděte pryč
běžte pryč
zmiz
vypadnout
odstupte
vypadněte
gone
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít

Examples of using Pryč in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pryč s křeslem, celý koberec až ke zdi.
The chair goes, this whole section of carpet up to the wall.
Jdeš pryč, a říkáš mi to takhle?
You're leaving, and this is how you're telling me?
Kdykoliv šel brácha pryč, procházel jsem ulice s foťákem.
I would walk around the neighborhood with my camera. Every time my brother left.
až budete pryč.
Vic is not going.
Rojosovci říkali, že přijdou na večeři a my musíme pryč.
The Rojos say come to dinner and we must go, but I don't like it at all.
Plujme pryč od toho ostrova a vyrazme na volné moře!
Let's get away from this island and head out to open sea!
tak musel pryč.
so he had to leave.
Pryč ze seznamu. Totéž se Sylvií.
Same goes for Sylvie. Off the list.
Ale když jdeš pryč, nějaký důvod mít musíš, ne?
But if you're leaving there must be a reason, right?
co je Lena pryč, nevychází z domu.
he doesn't leave the house.
Už jsem vám říkala, že budu na pár dní pryč na setkání s rodinou.
I told you, I'm going to a family reunion for a few days.
Hele, chápu, že mi chceš vrazit, ale teď musíme pryč.
But we gotta go, okay? Listen, I know you wanna hit me right now.
No pryč od něj, v každém případě. Ne, dýchá.
Well, get away from him, just in case. No, he's breathing.
že musíme pryč.
I knew we had to leave.
Další rok pryč, krev vyschla.
A year goes by, no blood to let.
Vážně, řekni mi, co tady děláme nebo jdu pryč.
Seriously, tell me why we're here or I'm leaving.
mělo by to přestat, když je Marcus pryč.
it should stop now that Marcus left.
Když je v noci nedostanu pryč, policie je otevře.
If don't get it out of there tonight, the police are going to open those cans.
Musel jsem pryč a pomyslel jsem na Vás.
I just had to get away, and I thought of you.
Musíme pryč.
We must leave.
Results: 70652, Time: 0.1389

Top dictionary queries

Czech - English