LEAVING in Czech translation

['liːviŋ]
['liːviŋ]
odchází
leaving
goes
walking
opustit
leave
abandon
quit
exit
desert
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
odchodu
leaving
departure
exit
way out
going
passing
retirement
retiring
demise
move
opouští
leaving
abandons
exiting
odjíždí
leaving
departs
goes
leavin
away
driving away
odejít
leave
go
walk away
walk
quit
retire
opuštění
leaving
abandonment
abandoning
exit
alone
lonely
desertion
marooned
forsaken
destitute
odcházíš
you're leaving
are you going
you're walking
do you leave
walk away
do you go
are leavin
gonna go
you off
výstupní
output
exit
outlet
exhaust
discharge
leaving
streamer

Examples of using Leaving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm leaving the city, but I wanted to show you something.
Ale chtěl jsem ti něco ukázat. Opouštím město.
And leaving me to clean up this mess. In other words, you're jumping ship.
Jinými slovy opouštíš loď a já to tu mám po tobě uklidit.
To face the present Nazi peril. Personally responsible for leaving this nation ruinously unprepared!
Osobně zodpovědný za zanechání tohoto národa zoufale nepřipraveného čelit současnému nacistického nebezpečí!
Leaving early, coming home late.
Odjíždíš brzy, domů přicházíš pozdě.
It's Alphonse. I wanted to tell you I'm leaving tonight.
Odjíždím dnes v noci. Říkám to vám, protože jste ke mně loajální.
But if you're leaving there must be a reason, right?
Ale když jdeš pryč, nějaký důvod mít musíš, ne?
Oh, Kyle. Uh, hey. Didn't think you would be leaving yet.
Ahoj, Kyle, nevěděl jsem, že už odcházíš.
Okay, leaving the plateau phase in ten, nine, eight, seven, six.
Dobře. devět, osm, sedm, šest… Opouštím fázi plató za deset.
There's a plane leaving in the morning from Lashkargah airport.
Jedno letadlo odlétá ráno z letiště Lashkargah.
This is how it has to be. You're leaving me?
Opouštíš mě? Musí to takhle být?
Kholi sahib. Kholi sah… I thought you weren't leaving until next week.
Myslela jsem, že odjíždíš až příští týden. Kholi saab.
It's just more a matter of leaving a trace which would lead back here probably.
Otázka zanechání stopy, které by vedly sem pravděpodobně. Je to prostě víc.
It's be nice to know. You know I'm leaving soon.
Víš, brzy odjíždím, rád bych to věděl.
Seriously, tell me why we're here or I'm leaving.
Vážně, řekni mi, co tady děláme nebo jdu pryč.
Ada-nna, you didn't tell me you were leaving the office.
Ada-nno, neřekla jsi mi, že odcházíš z práce.
All due respect, Sir? zombies leaving Seattle is the US Army's problem.
Zombíci opouštějící Seattle, to je problém pro americkou armádu. Při vší úctě, pane.
When did you know that you were… leaving me for good?
Opouštíš nadobro? Kdy jsi věděla, že mě…?
Space shuttle leaving in 15 minutes. Woman on pa: Captain Spock, captain Spock.
Raketoplán odlétá za 15 minut. Kapitáne Spocku.
By leaving this way, you're planning on disappearing while you're there,?
Když takhle odjíždíš, plánuješ zmizet zatímco tam budeš?
He told me that he was leaving for a few days.
Říkal, že bude pryč několik dní.
Results: 9534, Time: 0.1196

Top dictionary queries

English - Czech