LEAVING ASIDE in Czech translation

['liːviŋ ə'said]
['liːviŋ ə'said]
ponecháme-li stranou
leaving aside
putting aside
setting aside
když ponecháme stranou
leaving aside
pomineme-li
aside
leaving aside
other than
nechám stranou
nechávám stranou
nechme stranou
aside
leaving aside

Examples of using Leaving aside in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In actual fact, leaving aside the Greek case,
Skutečně, když ponecháme stranou případ Řecka,
In writing.-(PT) Leaving aside the aspects criticised,
Písemně.-(PT) Ponecháme-li stranou kritizované aspekty,
Commissioner, leaving aside this afternoon's debate
komisaři, ponechme stranou rozpravu z dnešního odpoledne
The obligation to inform all neighbours before spraying would only cause mass hysteria, leaving aside the fact that it would bring with it an enormous amount of counterproductive bureaucracy,
Povinnost informovat všechny sousedy před započetím práškování by jen způsobila masovou hysterii, když opomineme skutečnost, že by to s sebou přineslo obrovské množství kontraproduktivní byrokracie,
which is why the European Parliament should make security of supply based on EU production the main objective of the next reform, without leaving aside other contributions,
proč by měl Evropský parlament učinit ze zabezpečení dodávek založených na produkci EU hlavní cíl příští reformy, aniž by ponechával stranou další požadavky,
It is not therefore possible to speak of four years, leaving aside the fact that negotiations with the United States date back even further, but of less than 12 months of negotiations on the basis of a new law.
Není tedy možné hovořit o čtyřech letech, ale o necelých 12 měsících jednání na základě nového zákona, a ponechat stranou skutečnost, že jednání se Spojenými státy začala ještě dříve.
I think you can agree that, leaving aside the legal issues- which will be dealt with in an objective
myslím si, že se shodneme na tom, že když ponecháme stranou právní otázky- které budou objektivně a nestranně posouzeny,
Leaving aside the rhetoric, the report believes that'the coming months will provide a unique opportunity for the EU to work out a new transatlantic agenda with the new US administration,
Když ponecháme stranou rétoriku, uvádí zpráva, že"nadcházející měsíce poskytnou EU jedinečnou příležitost k tomu, aby ve spolupráci s novou vládou USA vypracovala nový transatlantický program,
Leaving aside the legal aspect that I hope will be solved through good cooperation between the European institutions,
Když ponechám stranou právní aspekt věci, který bude doufám vyřešen díky dobré spolupráci mezi evropskými institucemi,
a failure of leadership, and secondly because- leaving aside the original vote on the Treaty of Rome- we went to the people six times in referendum:
kvůli špatnému politickému vedení a jednak proto, že- když pomineme první hlasování o Římské smlouvě- jsme se na lidi v referendu obrátili celkem šestkrát:
Mr Corbett, leaving aside my personal opinions,
Pane Corbette, ponechám stranou svůj osobní názor,
Leaving aside the fact that for years we have been ignoring political assistance in favour of economic assistance,
Pomineme-li skutečnost, že jsme řadu let ignorovali politickou pomoc a dávali přednost pomoci hospodářské,
Leave aside skates and have a good time playing the puzzle game'm Moon.
Ponechávám stranou brusle a mít dobrý čas hrát skládačky game'm Moon.
Beyblade leaves aside for a day and is dedicated to his other great passion,
Beyblade ponechává stranou na jeden den a je určen pro jeho další velkou vášní,
Bart Simpsons leaves aside the skateboard and gets on the bike to fly through a crowded slopes
Bart Simpson ponechává stranou skateboard a dostane na kole létat přes přeplněných sjezdovek
Mr President, some claim that we should leave aside the issue of recognition of the state,
Pane předsedající, někteří tvrdí, že bychom měli ponechat stranou otázku uznání státu,
Those without money are left aside by the system, with no access to it… they don't exist.
Ti, kteří nemají peníze, jsou ponecháni stranou systému, bez přístupu… neexistují.
I think that we should leave aside the ideological issues
Myslím si, že bychom měli nechat stranou ideologické záležitosti
conflicts in a very fair and open way and leave aside any taboos in trying to find solutions on a pragmatic basis.
velmi otevřeně přistoupit k otázce přetrvávajících konfliktů a nechat stranou veškerá tabu, abychom našli pragmatická řešení.
therefore we must absolutely leave aside the fact that in Italy, we probably campaign in different coalitions,
musíme proto zcela ponechat stranou skutečnost, že v Itálii jsme každý v jiné koalici,
Results: 42, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech