STÁT STRANOU in English translation

stand by
připravte se
vyčkejte
čekejte
vydržte
stát při
přihlížet
vyčkej
postávat
připravit na
si za stojím

Examples of using Stát stranou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je lepší bojovat, než stát stranou a neudělat nic, zatímco dobří lidé trpí. Pokud je důvod spravedlivý.
While good people suffer. it's better to fight than stand by and do naught If the cause is just.
ale nemůžu stát stranou a dívat se na to.
but I can't stand by and watch this happen.
dokázala bych tu situaci tolerovat, ale nemohu stát stranou, když jsou mé děti okrádány o dědictví.
I could tolerate the situation but I cannot stand by while they steal my children's inheritance.
nemůžeme prostě stát stranou a nechat to tak být.
we cannot just stand by and let this happen.
to není taktika MCC může stát stranou.
that is not a tactic MCC can stand by.
Pokud je důvod spravedlivý, je lepší bojovat, než stát stranou a neudělat nic, zatímco dobří lidé trpí.
It's better to fight than stand by and do naught while good people suffer. If the cause is just.
já nemohu s čistým svědomím, stát stranou a sledovat, jak působíte škodu své vlastní věci.
in all conscience, stand by and see you inflict such damage upon your own cause.
Viděl jsem příliš mnoho strašných věcí tak príšerné věci, že žádný Bůh by nemohl jen stát stranou a dívat se.
I have seen too many terrible things… terrible things that no God could just stand by and watch.
nemůže tedy stát stranou a obracet svůj zrak jiným směrem.
it cannot stand aside and look the other way.
Madiin singl je připraven k vydání a já nechci stát stranou a sledovat ty stejné prastaré postupy, které ji stáhnou dolů.
Maddie's single is ready for release and I don't want to stand by and watch the same archaic protocols take her down.
Nebudu jen tak stát stranou a nechat tě ho mučit ohledně něčeho, co se stalo před 16ti lety.
I'm not just gonna stand by and let you grill him about something that happened 16 years ago.
můžeš buď stát stranou a nic neudělat, nebo se můžeš zapojit
you can either stand aside and do nothing or you can jump on board
Kdo bude stát stranou a dovolí ohrožovat mou rodinu… budu nucen považovat za nepřítele. Tak tedy doufám, že chápete, že kohokoliv.
To be threatened… Well, then I do hope you understand that anyone willing to stand aside and allow my family I would be forced to consider an enemy.
Nemohu stát stranou a dívat se jak v šílenství by bylo možné nukleárně zničit Zemi.
And I can't stand idly by and watch us stumble into the madness of possible nuclear destruction.
že budete stát stranou a nechat krev téct. Když nařídím, aby byli vlkodlaci pronásledování až do vyhynutí.
I expect you to stand aside and let the blood flow.
Je důležité, aby Srbské cítění nebylo dohnáno do bodu kdy už by Rusové nedokázali stát stranou.
It's important that Serb sentiment isn't raised to a point where Russia finds it impossible to stand aside.
vyberu vám medicínku a vy všechny budete stát stranou.
you will all stand aside.
A šerifovi muži budou mít výběr- stát stranou nebo způsobit masakr.
And the Sheriff's men will be faced with a choice- stand aside or carry out a massacre.
by bylo rozumnější snažit se zabránit konfliktním situacím než stát stranou a čekat, až nastane tragédie.
be more judicious to try and prevent conflict situations than to stand by and wait for tragedies to erupt.
přes tenhle stůl a on by nemohl nic než stát stranou a dívat se.
there would be nothing he could do but stand back and watch.
Results: 63, Time: 0.1256

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English