DESK in Czech translation

[desk]
[desk]
stůl
table
desk
stolní
table
board
desktop
desk
bench
benchtop
the tabletop
kancelářskou
office
desk
paper
přepážka
bulkhead
desk
window
septum
counter
partition
stůi
table
desk
kancelářská
office
desk
paper
recepci
reception
front desk
lobby
front office
banquet
lavici
bench
stand
box
desk
pew
table
pews
pultu
counter
desk
bar
board
shelf
lectern
rostrum

Examples of using Desk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At the airline desk.
U stolku aerolinek.
For a little over a year now. She's been working a desk in Internal Affairs.
Rok pracuje v kanceláři na Vnitřní správě.
I asked the bureau for a desk lamp six months ago.
Já jsem úřad žádal o stolní lampu před šesti měsíci.
Never mind. I have got a backup one in the desk.
Nevadí, mám v lavici záložní.
How many people from when you walk in until you get to the desk.
Kolik jich tam je od vchodu, až k recepci.
You will need to come to the desk with me, please. Sorry, sir.
Je mi líto, pane. Následujte mě k pultu, prosím.
Can you put my desk over here?- Sir.
Můžete dát můj stůI sem?- Pane.
Get to the desk… and get the key card.
Přijdu ke stolku… a vezmu kódovou kartu.
Then a nice cushy desk job at HOO HQ?
A potom nějakou pohodovou kancelářskou práci na velitelství HOO?
I can't leave the desk unmanned, but… here you go.
Přepážka nemůže zůstat bez personálu, ale tu máte.
Mr. Coulter put me… on a desk job so I could continue to get paid.
Práci v kanceláři, abych mohl mít dál výplatu. Pan Coulter mi dal.
Oh, and I forwarded his desk phone to mine. Oh, hello, Mother.
Jo a taky jsem přesměroval jeho stolní telefon na svůj.
Sorry, sir. You will need to come to the desk with me, please.
Je mi líto, pane. Následujte mě k pultu, prosím.
But I would always have a table or a desk.
Vždy jsem ale měl stůl nebo lavici.
That guy is dropping it off at the desk.
Tenhle chlápek jí nechal na recepci.
It's a desk job, but you would get to use that bright brain of yours.
Je to kancelářská práce, ale budeš u toho muset používat mozek.
I had a desk job here at the base. Yes, sir.
Měl jsem kancelářskou práci tady na základně… Ano, pane.
Here you go. I can't leave the desk unmanned, but.
Přepážka nemůže zůstat bez personálu, ale tu máte.
I put some 401K forms on your desk, but there's no rush on it.
Dala jsem vám na stůI formuláře, ale nespěchá to.
And the lamp by the desk… and the.
A lampičky na stolku… a té.
Results: 8953, Time: 0.0854

Top dictionary queries

English - Czech