OUT OF THE SHADOWS in Czech translation

[aʊt ɒv ðə 'ʃædəʊz]
[aʊt ɒv ðə 'ʃædəʊz]
ze stínů
of the shadows
ze stínu
of the shadows
the shade of
out from the dark

Examples of using Out of the shadows in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think I might have a way to lure this one out of the shadows.
Myslím, že bych mohla mít způsob, jak ho vytáhnout ze stínu.
No, to finally crawl out of the shadows… to stay alive here
Ne, konečně vlézt ze stínů… žít tu a podrobit si svět,
The moment the sun went down it was like they just materialized out of the shadows.
Ve chvíli, kdy zašlo slunce, to bylo jako by se zhmotnili ze stínů.
He wants all culebras to rise out of the shadows, and take their rightful place in the foodchain.
Chce, aby všichni Culebras povstali ze stínu a zaujali své právoplatné místo v potravním řetězci.
He should step out of the shadows And tell me to my face.
měl by vylézt ze stínu a říct mi to do obličeje, protože mě už unavuje ten tvůj obličej.
And I invite each of you to join me this afternoon as we welcome yet another initiate out of the shadows and into the warmth and the safety of the Light.
A spolu se mnou přivítali další jež vyjdou ze stínů A všechny vás zvu, abyste se ke mně dnes připojili, do tepla a bezpečí Světla.
And I invite each of you to join me this afternoon and into the warmth and the safety of the Light. as we welcome yet another initiate out of the shadows.
A spolu se mnou přivítali další jež vyjdou ze stínů A všechny vás zvu, abyste se ke mně dnes připojili, do tepla a bezpečí Světla.
Work on the line, then they would go back. At that point, they came out of the shadows.
V tom okamžiku vyšli ze stínu, pracovali na lince, a pak se vrátili.
Two white men came out of the shadows, with MAGA hats on
Zjevně, když šel v noci po ulici, vynořili se ze tmy dva běloši… s MAGA čepicema
Despite his wish to remain hidden, I may find a way to yank him out of the shadows after all.
Přestože se sám snaží zůstat utajen, možná se mi podaří ho ze stínů vylákat.
Stay out of the shadows.
budeme se držet mimo stíny.
And while DC's comics are becoming safer other publishers are emerging at the edges with titles like Dark Mysteries Out of the Shadows Crime, Horror and Terror.
Zatímco se DC comics stávají neškodnějšími jiná vydavatelství se vydávají na okraj s tituly jako Temné záhady Mimo stíny. Zločin, horor a teror.
My fondest memory… is you of stepping out of the shadow, and coming toward me.
Je když vystupuješ ze stínu, a kráčíš ke mě.
Like he can never get out of the shadow of his dad, the original Carl.
Nikdy nevystoupí ze stínu svého otce, toho původního Carla.
Something's wriggling out of the shadow like a gray snake.
Něco se valí ze stínu a vypadá to jako šedý had.
Like a gray snake. Something's wriggling out of the shadow.
Něco se valí ze stínu a vypadá to jako šedý had.
What about getting out of the shadow of your parents?
A co ty? Nechtěl ses dostat ze stínu tvých rodičů?
Anita, stay out of the shadows.
Anita. Anito, nepřibližuj se ke stínům.
Come in out of the shadows.
Vyjděte ze šera ven.
In and out of the shadows.
Běž kličkovat mezi stíny.
Results: 521, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech