OUTLAST in Czech translation

[ˌaʊt'lɑːst]
[ˌaʊt'lɑːst]
přežít
survive
live
survival
outlive
alive
endure
make
přečkat
wait out
survive
through
to ride out
weather
outlast
spend
sit out
get
přežije
survive
live
survival
outlive
alive
endure
make
outlast

Examples of using Outlast in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
this game is outwit, outlast, outplay and you have to lie in"survivor.
upřímně Survivor je o tom přelstít, přežít, přehrát a prostě musíš lhát.
to outwit… I discovered the strength inside myself to survive… and outlast.
Objevil jsem v sobě sílu přežít a přechytračit a přečkat.
outplay, and outlast all the others to win the million-dollar prize
přehraje a přežije ostatní a vyhraje milion dolarů
outplay, outlast.
přehrát, přežít.
And to outwit I discovered the strength inside myself to survive whatever true monsters this world has to offer. and outlast.
Jakékoli opravdové zrůdy, co jsou na tomto světě. Objevil jsem v sobě sílu přežít a přechytračit a přečkat.
And who will have what it takes to outwit, outplay, and outlast all the rest to claim the $1 million.
A vyhraje milión dolarů? A kdo z nich přelstí, přehraje a přežije všechny ostatní.
Welcome to the hell of Outlast where terror takes pity on your mind
Vítejte v pekle Outlast kde teror vezme soucit na své mysli
Why not just keep trying to take in the Nexus? Outlast them. After all, they can't keep pulling it out of you, timing it just right?
Proč se prostě dál nepokoušíš nasát Nexus… přežít je-- potom ho z tebe nemůžou vypudit-- načasování je teď správné?
all you have to do is outlast him.
co musíte udělat, je přetrpět ho.
outplay and outlast in the Outback.
přehrát a přežít v australském vnitrozemí.
Yes, if the Russians believe the united states is sending air cover and tanks, that could give the Hungarians just the amount of time they need to hold out-- outlast the Russians, maybe.
Ano, ať Rusové uvěří, že Spojené Státy posílají leteckou podporu a tanky, to by mohlo dát Maďarům potřebný čas aby je zadrželi… a možná to proti Rusům prežijou.
The only way to win is to, is by outlasting them.
Jediná cesta k vítězství je přežít je.
Love outlasts death.
Láska přežije smrt.
Are you kidding me? The only way to win is to, is by outlasting them.
Žertuješ?- Jediná cesta k vítězství je přežít je.
Gordon When a chef outlasts two owners already, trust me, there's something not quite right.
Když šéfkuchař přežije dva majitele, tak je něco špatně.
But evil outlasts us all.
Ale zlo nás všechny přežije.
Thanks to the OUTLAST technology which keeps the skin temperature constant.
Díky technologii OUTLAST, která udržuje konstantní teplotu pokožky.
Love outlasts death.
Láska překoná smrt.
Nothing outlasts the.
Nic nevydrží déle.
We outlasted the Alpha.
Results: 41, Time: 0.087

Top dictionary queries

English - Czech