PEDESTAL in Czech translation

['pedistl]
['pedistl]
piedestal
pedestal
podstavec
base
stand
pedestal
plinth
podnož
base
pedestal
the rootstock
sokl
skirting board
base
pedestal
piedestalu
pedestal
podstavce
base
stand
pedestal
plinth
podstavci
base
stand
pedestal
plinth
podnoží
base
pedestal
the rootstock
piedestálu
podezdívka
stojanový

Examples of using Pedestal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The all-powerful sorceress Tissaia de Vriess knocked down from her glass pedestal.
Všemocná čarodějka Tissaia de Vries byla svržena ze svého piedestalu.
This gorgeous solitaire stands on a discreet chrome pedestal.
Půvabný solitér stojí na decentní chromované podnoži.
Off the pedestal, into the courtyard, onto the cart?
Z podstavce, na dvůr, na vůz?
And on the pedestal these words appear.
A na podstavci tyto slova objevují se.
Why not knock him off the pedestal that you believe you deserved?
Proč ho nesrazit z podstavce, o kterém jste si myslel, že patří vám?
Put her on a pedestal and clean her?
Vystavil na podstavci a každý týden oprašoval?
My guess is the control mechanism is inside this pedestal.
Uvnitř podstavce. Hádám, že ovládání je.
Coming down from her pedestal, hang with the riffraff.
Slízt dolů z jejího výsluní, chodit s lůzou.
Put her up on a pedestal and clean her every week?
Vystavil na podstavci a každý týden oprašoval?
The relief on the pedestal depicts the murder of St. Wenceslas.
Na reliéfu podstavce je zobrazena Václavova vražda.
Putting me on a pedestal, you may not be able to reach me. Careful.
Stavíte mě tak vysoko, že třeba ke mně nedosáhnete. Opatrně.
You say he's standing on a pedestal.
Stojí na podstavci, říkáte.
My guess is the control mechanism is inside this pedestal.
Hádám, že ovládání je uvnitř podstavce.
Originally was a pedestal, on which were statues.
Původně šlo o podstavec pro sochy.
His mark is on the pedestal.
Na podstavci je jeho značka.
Censer 167 cm high, pedestal 44 cm.
Výška vykuřovadla 167 cm, podstavce 44 cm.
They don't… put you on a pedestal in the town square for that.
Se lidem nestaví sochy na náměstí. Za to.
You put me up on a pedestal.
Dáte mě na podstavci.
Because she bumped into the pedestal.
Na podstavec. Protože narazila.
I can't just stay tucked away on this pedestal all my life.
Nemůžu prostě celý svůj život zůstat zašitá na podstavci.
Results: 232, Time: 0.1038

Top dictionary queries

English - Czech