POSTER BOY in Czech translation

['pəʊstər boi]
['pəʊstər boi]
kluk z plakátu
poster boy
guy from the poster
poster boy
klukem z plakátu
poster boy
kluka z plakátu
poster boy
posterboy
chlapče z plakátu

Examples of using Poster boy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So what, white america needs a poster boy for reverse racism?
Takže co, bílá Amerika potřebuje obrázek kluka pro rasismus naopak?
Eat me, poster boy.
Vykuř mi, chlapečku z plakátu.
So stop trying to get me to be the new gay poster boy!
Tak přestaň se ze mě udělat nového gay poster boye!
quite literally their poster boy.
no… doslova jejich plakátní chlapec.
her big brother is the poster boy for perfection, and she's just trying to figure it out, make up her own rules.
její velký bratr je dokonalý kluk z plakátu a ona se na to snaží přijít svou vlastní cestou.
You win"Poster Boy," you travel all over the world,
Vyhrál jsi"Poster Boy", cestoval po celém světě,
To figure out what to do with the poster boy I need to understand who he truly is.
přišel na to, co udělat s klukem z plakátu musím pochopit, kdo to skutečně je.
We found a search by someone using the same Netherlands I.P. address looking for last year's"Poster Boy" winner.
Našli jsme něčí vyhledávání za použití stejných Nizozemských I.P. adres, hledající loňského vítěze"Poster Boy.
Especially if they have got their human poster boy in their midst. It's all the more reason to think they might resort to violence.
O důvod víc si myslet, že se můžou uchýlit k násilí, zvláště, pokud budou mít v jejich středu svého lidského kluka z plakátu.
especially if they have got their human poster boy in their midst.
budou mít v jejich středu svého lidského kluka z plakátu.
with all your corporate parties and Cava, poster boy!
španělským vínem, kluku z plakátu!
her big brother is the poster boy for perfection, and she's just trying to figure it out, make up her own rules.
její starší bratr je jako perfektní chlap z plakátu na nábor, a ona se s tím jen snaží žít. Vytvořit si nějaká svoje pravidla.
The White House needs a poster boy for the war, and David just served him up on a platter.
Bílý dům potřebuje na plakáty hocha z války, a David jim ho právě naservíroval na stříbrném podnosu.
Aceveda and the Department need a poster boy for corruption to sell their softer,
Aceveda a celé oddělení potřebujou kluka na plakát o korupci aby prodali jejich nový,
To sell their softer, gentler force to the voters. aceveda and the department need a poster boy for corruption.
Aceveda a celé oddělení potřebujou kluka na plakát o korupci… aby prodali jejich nový, čistý sbor voličům.
And I am the poster boy for zero ambition… living on a land boat,
A já jsem příklad kluka s nulovými ambicemi, který žije na lodi se
So these are the poster boys for his campaign.
Takže tohle jsou jeho kluci z plakátu na jeho kampaň.
Poster boys are from both side of the channel.
Chlapci z plákatu" jsou z obou stran Kanálu.
You said you wanted poster boys.
Řeklas, že chceš hochy z plakátu.
Sometimes, I like poster boys.
Někdy mám ráda vzorné hochy.
Results: 46, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech