PREDICTABILITY in Czech translation

[priˌdiktə'biliti]
[priˌdiktə'biliti]
předvídatelnost
predictability
predictable
předpověditelnost
predictability

Examples of using Predictability in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more transparency and improved predictability.
lepší transparentností a předvídatelností.
to ensure predictability and long-term planning for families and businesses.
umožnění předvídatelnosti a dlouhodobého plánování pro rodiny a podniky.
Rome III will contribute to greater legal predictability and certainty.
přispěje Řím III k větší právní předvídatelnosti a jistotě.
The purpose of the proposal for a regulation is to create legal certainty for the couples concerned and guarantee predictability and flexibility.
Účelem návrhu nařízení je vytvoření právní jistoty pro dotčené páry a zajištění předvídatelnosti a pružnosti.
But it should also be understood that conditions now definitely demand that the legislation in place should guarantee transparency and predictability, because it is a very long-term investment.
Ale měli bychom také správně pochopit, že současné podmínky vyžadují, aby příslušné právní předpisy zaručovaly transparentnost a možnost předvídat, protože jde o velmi dlouhodobou investici.
Furthermore, the proper application of such a mechanism could increase the security and the predictability of our bilateral trade relations
Kromě toho by řádné uplatňování takového mechanismu mohlo posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů
In addition, the proper application of such a mechanism could increase the security and predictability of our bilateral trade relations,
Kromě toho by řádné uplatňování takového mechanismu mohlo posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů
The proper application of such a mechanism could increase the security and the predictability of our bilateral trade relations,
Řádné uplatňování takového mechanismu by mohlo posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů
Moreover, the proper application of such a mechanism could increase the security and the predictability of our bilateral trade relations,
Kromě toho by řádné uplatňování takového mechanismu mohlo posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů
Moreover, the proper application of such a mechanism could increase the security and the predictability of our bilateral trade relations,
Kromě toho by řádné uplatňování takového mechanismu mohlo posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů
which could increase the security and the predictability of bilateral trade relations,
které by mohly posílit bezpečnost a předvídatelnost našich dvoustranných obchodních vztahů,
the members of society determines the content of political decisions, while the predictability of the decision-making process
příslušníky společnosti určuje obsah politických rozhodnutí, přičemž předvídatelnost rozhodovacího procesu
give greater certainty and predictability to those who are appealing for the use of these instruments.
byla zajištěna větší jistota a předvídatelnost pro ty, kdo o použití těchto nástrojů žádají.
divorce, guaranteeing them predictability and flexibility.
což jim zajistí předvídatelnost a pružnost rozvodového řízení.
adding that'to grow, they need a reduced tax burden and predictability so they can plan and make investments.
růst". Podniky prý navíc k růstu potřebují"snížení daňového zatížení a předvídatelnost, aby mohly plánovat a investovat.
adding that'to grow, they need a reduced tax burden and predictability so they can plan and make investments.
že"k růstu potřebují snížení daňového zatížení a předvídatelnost, aby mohly plánovat a investovat.
When issuing a decision, the Rector takes care to ensure equal treatment and decision-making predictability while also ensuring that the decision corresponds to circumstances associated with the rise of the obligation to pay fees.
Rektor při tomto rozhodování dbá na rovné zacházení a zajištění předvídatelnosti v rozhodování jakož i na to, aby přijaté řešení odpovídalo okolnostem vzniku poplatkové povinnosti.
We are in favour of this, as it should introduce more predictability into what remains a dramatic situation
To podporujeme, protože by to mohlo zavést více předvídatelnosti do dramatické situace,
For the sake of legal certainty and predictability, the EU must now devise an effective,
V zájmu právní jistoty a předvídatelnosti musí EU nyní vypracovat účinný,
the signing of which should contribute to the stability and predictability of the world banana market.
jejíž podepsání by mělo přispět ke stabilitě a předvídatelnosti světového trhu s banány.
Results: 124, Time: 0.0986

Top dictionary queries

English - Czech