PRUDISH in Czech translation

['pruːdiʃ]
['pruːdiʃ]
prudérní
prude
prudish
stuffy

Examples of using Prudish in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen, filled with shame and… and… guilt… when the truth is,
A přesto sedíme schoulení v temnotě jako nějací prudérní jeskynní lidé, plní studu a viny. A pravdou přitom je,
But at the risk of being thought prudish… I'm not the type of man to follow strange men,
Nechci, abyste si o mně myslel, že jsem asociál, ale nejsem člověk, který jen tak jde do kavárny s cizími lidmi,
Prudish as cavemen When in fact no one really understands sex. And we rannicchiamo in the dark ashamed.
A přesto sedíme schoulení v temnotě jako nějací prudérní jeskynní lidé, plní studu.
The Moscow-based gallery, Glaz, presented among other things the nudes of Alexander Grinberg, which during the prudish Stalin regime caused the artist to end up in photography prison.
Moskevská galerie Glaz mimo jiné představila akty od Alexandra Grinberga, které za prudérního Stalinova režimu přivedly jejich autora do vězení fotografie.
I had to feed my baby in hiding because I didn't want to offend Mr. Prudish here.
Musela jsem se schovat, při krmení dítěte, protože jsem nechtěla urazit tady pana Prudérního.
Filled with shame and… and… guilt… when the truth is, nobody understands sex. Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen.
Plní studu a viny. A přesto sedíme schoulení v temnotě jako nějací prudérní jeskynní lidé.
a… and selfish, prudish husband who are unwilling or unable to make love to them properly.
Není to nic jiného, než… úzkoprsými manžely.
Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen, filled with shame and… and… Guilt.
Plní studu a viny. A přesto sedíme schoulení v temnotě jako nějací prudérní jeskynní lidé.
Filled with shame and… and… Guilt… Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen, when the truth is.
Plní studu a viny. A přesto sedíme schoulení v temnotě jako nějací prudérní jeskynní lidé.
Not prudish at all.
Vůbec ne pruderní.
I'm not prudish.
Nejsem prudérní.
And kind of prudish.
A taky trochu prudérní.
You call what happened prudish?
To, co se stalo nazýváte prudérní?
Don't be getting so prudish.
Nebuď tak prudérní.
Are we a little prudish today?
Nejsme dneska trošku prudérní?
It's not that I'm prudish.
Ne že bych byla prudérní.
Nerv sure is a prudish outfit.
NERV je velice vážna organizace.
My husband left me, he finds me prudish.
Můj muž mě opustil, myslel, že jsem prudérní.
That is a uniquely prudish way of putting it.
To je unikátně prudérní způsob, jak to nazvat.
incredibly cold and prudish.
úžasně chladná a prudérní.
Results: 82, Time: 0.0646

Top dictionary queries

English - Czech