PUBLICITY in Czech translation

[pʌb'lisiti]
[pʌb'lisiti]
publicity
press
exposure
about PR
reklama
commercial
advertising
ad
advertisement
publicity
advert
PR
infomercial
merchandising
publicitě
publicity
reklamní
advertising
ad
promotional
commercial
publicity
advertisement
marketing
advertisers
merchandising
propagační
advertising
promotional
publicity
promo
pozornost
attention
focus
courtesy
consideration
spotlight
compliments
publicitu
publicity
press
exposure
propagaci
promotion
promoting
publicity
advertising
propagating
propagation
veřejné
public
publicitou
publicitní

Examples of using Publicity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A publicist who can't show up at publicity events?
Publicistka, která se neukáže na veřejné události?
It's not very good publicity for a man in your position.
To pro muže v tvém postavení není dobrá reklama.
Isn't the most logical explanation that this is all a publicity stunt?
Není nejlogičtějším vysvětlením že to celé je propagační trik?
I'm told that if I plead guilty, the publicity can be kept to a minimum.
Řekli mi, že když přiznám vinu, nedostane se to na veřejnost.
I do understand publicity.
Pokračuj. ale publicitě rozumím.
Think of all the publicity you will get.
Přemýšlejte nad vší publicitou, které se vám dostane.
My mother loves to use you for publicity for the theater.
Moje matka tě ráda využívá k propagaci divadla.
TV's Judge Trudy obstructs murder investigation." Now, that is bad publicity.
Televizní soudkyně Trudy znemožňuje vyšetřování vraždy". To je špatná reklama.
The case is beginning to get publicity.
Případ začíná získávat pozornost.
Ryan and I have to go over some publicity photos.
Ryan a já musíme jít udělat nějaké veřejné fotky.
The only images available after this date are these publicity photographs.
Jediné jeho fotky zpřístupněné po tomto datu jsou tyto propagační fotografie.
I don't care if he staged a hijacking for publicity.
Je mi jedno, jestli narafičil únos kvůli publicitě.
No, there can't be any publicity on this.
Nesmí se to dostat na veřejnost.
I would like to stir up some publicity if we could.
Chtěla bych podmítit nějakou propagaci, jestli můžu.
And branding him"The Tattoo Killer," that's publicity, just what these guys want.
A označit ho jako ¨Tetovacího vraha¨, to je pozornost, kterou tihle lidi chtějí.
Do you think you could, help us out with publicity?
Myslíš, že bys nám mohl pomoct s publicitou?
Watch. Sir, some people hire a publicity team to help.
Někteří lidé si na pomoc najmou publicitní tým. Sleduj.
It's true what they say, there's no such thing as bad publicity.
Je pravda, co se říká. Špatná reklama neexistuje.
We're making a publicity film to show what Fendrich National Global Intergalactic.
O Fendrichově národní globální vesmírné společnosti překonávající Sinclairovou. Točíme propagační film.
Publicity events? A publicist who can't show up at?
Publicistka, která se neukáže na veřejné události?
Results: 1233, Time: 0.1092

Top dictionary queries

English - Czech