opravdu milý
really nice
really sweet
very nice
real nice
very sweet
really cute
very kind
really good
real cutie
truly kind moc milý
very nice
very sweet
very kind
really nice
too nice
so sweet
really sweet
lovely
so nice
too kind vážně milý
really nice
really sweet
really cute
real nice
really good
real sweet
really kind fakt pěkný
really nice
real nice
really cute
really good
really pretty
very nice
really beautiful
pretty good
really cool
really sweet fakt milý
really nice
really sweet
real sweet
very sweet
so sweet
so nice
very nice
really lovely
super nice
real nice fakt hezký
really nice
real nice
really cute
really pretty
really sweet
very nice
so nice
really handsome
real pretty
really cool opravdu hezky
really nice
real nice
really pretty
real pretty
really good
really nicely
very nice
really handsome
really cute opravdu pěkně
really nice
really pretty
real nice
very nice
really nicely
real nicely
really well
really quite
very pretty moc hezky
very nice
really nice
very well
very pretty
very highly
so nice
so highly
really good
very handsome
very nicely
He's a really nice guy, you just have to talk to him. Really nice , we have all met.You're a really nice guy. Look, Simon, this was- this was really nice , but, um, I don't think- 7:00 it is. Podívej Simone, bylo to vážně pěkné , ale nemyslím si… V 19:00. There's a really nice institution in Summerlin, but it costs a $100,000 a year. V Summerlinu je vážně hezké zařízení, ale to stojí $100,000 ročně.
I think it would be really nice for you two to experience that together. Myslím, že by bylo moc hezké , kdybyste tam vy dva šli spolu. Todd! These candles are really nice , Dee Dee! But you have a really nice smile. I shouldn't have come with you, Daniel. Ale máš vážně milý úsměv. Nemůžu jet s tebou, Danieli. You know what? I… uh, it's really nice , but I'm not. To je moc pěkné , ale já nejsem. Mr. Kent's really nice , and Miss Lang gets all the scoops! Pan Kent je moc milý a slečna Laneová má všechny sólokapry! He was a really nice guy. It's really nice to see that it's not just a rumor. Je vážně hezké vidět, že to nejsou jenom povídačky. It was… it was really nice to get out of my shell for a little while. Bylo… bylo vážně pěkné na chvíli vypadnout z mé ulity. It's really nice of your family to have me over for dinner. Je moc hezké , že jste mě pozvali na vaši rodinnou večeři. Why? This is a really nice car? Tohle je fakt pěkný auto.- Proč? It was really nice of you to do this for me. Bylo to od tebe vážně milý , žes to pro mě udělal. It's really nice , but I'm not… You know what? To je moc pěkné , ale já nejsem? And she said you were really nice to her when I was away. A že jsi byl moc milý , když jsem byla pryč. It's a really nice couch. And it was really nice to meet you, but I. A bylo fakt milý tě poznat, ale já.
Display more examples
Results: 2342 ,
Time: 0.105