SCRIPTED in Czech translation

['skriptid]
['skriptid]
scénáře
script
scenario
screenplay
playbook
written
scénář
script
scenario
screenplay
playbook
written

Examples of using Scripted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He also scripted.
On je taky scénárista.
I happen to think we are in a new golden age of scripted television.
Já si myslím, že jsme v nové zlaté éře naskriptované televizní zábavy.
At the exact time the other girls were leaving their scripted messages.
Ve stejnou dobu, kdy ostatní dívky namlouvaly svoje předepsané vzkazy.
Was that scripted?
Tohle jste nacvičili?
He's reading the scripted questions.
On čte ty předepsané otázky.
That's not scripted.
Tak to není ve scénáři.
Hi No words perp unless they're scripted.
Co to…- Ani slovo šmejde, pokud to není ve scénáři. Zdravím.
I have been informed by our friend inside that events are unfolding as scripted.
Náš tajný přítel mi sdělil, že vše se vyvíjí podle plánu.
That's a scripted response.
To je předepsaná odpověď.
Hi No words perp unless they're scripted.
Zdravím.- Co to…- Ani slovo šmejde, pokud to není ve scénáři.
This isn't the way it was scripted.
Takhle to nebylo v plánu.
I have been informed by our friend inside that events are unfolding as scripted.
Byl jsem informován naším přítelem zevnitř, že události se vyvíjejí podle plánu.
Middle-aged hottie at the bar…- Yeah. She runs scripted at PBS.
Kočka ve středních letech u baru vede skriptové seriály na PBS.
The Osbournes was not scripted, but people don't wanna sit home on MTV
Nikdy se nejelo podle žádného scénáře, ale kdo by chtěl sedět doma před televizí
The strengthening of national hatred in any country, as scripted, is preceded by a change of government.
Změně vlády v libovolné zemi vždy předchází posílení nacionální nesnášenlivosti, podle stejného scénáře.
as if scripted, planned-- what to leave,
by měl scénář, plán… Co má vzít,
are we talking about reality or, uh, Why would there be a scripted about the family?- Uh.
protože… Proč by se měl psát nějaký scénář o téhle rodině? mluvíme tady o realitě nebo…- Ehm.
fewer spots for scripted shows. They're expensive dinosaurs.
míň místa pro scénáristické pořady, jsou to drazí dinosauři
as though it was scripted, the door to the castle blew open
jak bylo napsáno, se dveře hradu otevřeli dokořán
Melissa is awakening to the fact that her entire life has been but a carefully scripted illusion, complete with fake parents,
Melissa se probrala do faktu že její celý život byl jen pečlivě napsaný klam, kompletně s falešnými rodiči, falešnými vzpomínkami
Results: 53, Time: 0.0979

Top dictionary queries

English - Czech