SENTIENT in Czech translation

['senʃnt]
['senʃnt]
vnímající
sentient
cítící
sentient
feeling
myslící
thinking
sentient
intellant
inteligentní
intelligent
smart
intelligence
sentient
brainy
vnímavé
perceptive
sentient
receptive
impressionable
sensitive
vnímavá
perceptive
impressionable
sensitive
receptive
open-minded
sentient
vnímaví
receptive
sentient
susceptible
impressionable
sensitive
insightful
responsive
perceptive
open-minded
vědomí
consciousness
knowledge
mind
awareness
conscious
note
conscience
aware
awake
knowing
vnímajících
sentient
vnímajícím
sentient
vnímavých
myslících
thinking
sentient
intellant

Examples of using Sentient in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't seem particularly sentient right now.
Zrovna teď moc myslící nevypadá.
shows no life forms, sentient or otherwise.
nejsou zde žádné formy života, inteligentní ani jiné.
Your blood is being replaced by a sentient creature. Right now.
V tuto chvíli vaši krev nahrazuje vnímající bytost.
And not only are they sentient, they're smarter than dogs.
A nejen, že jsou vnímavá, jsou chytřejší než psi.
Loser! Law one, they aren't sentient.
První zákon, nejsou vnímaví.- Ztroskotanec!
Okay, so… there are sentient, highly intelligent evolved gorillas in Earth-2.
Dobře, takže… Na Zemi-2 jsou vnímavé, vysoce inteligentní, vyvinuté gorily.
What constitutes a sentient life form?
Jak by si definoval inteligentní formy života?
Sentient machinery.- Robots, man.
Roboti, člověče. Myslící stroje.
Right now, your blood is being replaced by a sentient creature.
V tuto chvíli vaši krev nahrazuje vnímající bytost.
The very day Mr. Rooney passed, it became sentient.
V den smrti pana Rooneyho nabyl vědomí.
Of the Intergalactic Union of Sentient Beings from All Known Universes and Beyond.
Intergalaktické Unie Vnímajících bytostí z celého Všehomíru i za ním.
A sentient bomb.
Vnímavá bomba.
Law one, they aren't sentient.- Loser!
První zákon, nejsou vnímaví.- Ztroskotanec!
You have sentient gorillas on your Earth too?
Máte taky na své Zemi vnímavé gorily?
Someone or something is going to end all sentient life in the galaxy.
Někdo nebo něco zničí veškerý inteligentní život v galaxii.
Robots, man. Sentient machinery.
Roboti, člověče. Myslící stroje.
a virus… a sentient being, the whole gamut.
vir, vnímající věc, je toho hodně.
the operating system became sentient.
její operační systém nabyl vědomí.
To the approach of sentient life toward perfection.
Vnímajících životních forem na cestě Vy,
To get the Scriptures, and enlighten… all sentient beings.
Všem vnímajícím bytostem. Abychom získali Písmo svaté a přinesli osvícení.
Results: 273, Time: 0.0678

Top dictionary queries

English - Czech