START FLYING in Czech translation

[stɑːt 'flaiiŋ]
[stɑːt 'flaiiŋ]
začnou lítat
start flying
začnou létat
start flying

Examples of using Start flying in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know I will feel safer standing directly behind you when the bullets start flying.
Vím, že se budu cítit bezpečněji, když budu stát za vámi, a když začnou lítat kulky.
when bullets start flying, you're smart and analytical and stuff, I'm just saying, and real deliberate.
jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky.
Half will fold if the bullets start flying.
Půlka z nich se složí až začnou lítat kulky.
when bullets start flying, analytical's not gonna cut it. you're smart and analytical and stuff, I'm just saying.
máte analytické myšlení a jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
You know when the bullets start flying, Okay. I can't be worried about watching Mac's back and keeping an eye on your tiny ass at the same time.
A dohlížením na tvůj zadek v tu samou chvíli. nemůžu si dělat starosti s hlídáním zad Macovi Dobře. V tom případě víš, že, až začnou lítat kulky.
you're smart and analytical and stuff, but when bullets start flying.
jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
analytical's not gonna cut it. but when bullets start flying.
jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
when bullets start flying, and real deliberate, you're smart and analytical and stuff.
jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
But when bullets start flying, and real deliberate, I'm just saying, analytical's not gonna cut it. you're smart and analytical and stuff.
Jen říkám, že jste chytrý, máte analytické myšlení a jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
when bullets start flying, analytical's not gonna cut it.
jste skutečně rozvážný, ale když začnou létat kulky, analýza je nezastaví.
Choose one of the three planes out there and start flying through the skies dodging obstacles
Vyberte si jednu ze tří letadel tam a začne létat po obloze vyhýbání se překážkám
When the shrapnel starts flying, I don't wanna be collateral damage.
začnou lítat šrapnely, nechci být vedlejší oběť.
When the shrapnel starts flying, Where are you going?
začnou lítat šrapnely, Kam jdeš?
Cuba. No point in holding back if the missiles started flying.
Nemá cenu držet se zpátky, když okolo tebe začnou létat rakety. Kuba!
Maybe when kids started flying off cars.
Možná od té doby, co děti začaly létat z aut.
Bottles started flying, and equipment got trashed.
Začaly lítat lahve, zničily nám vybavení.
I got so angry… And stuff just started flying around the cafeteria.
Naštvala jsem se a věci začaly létat po jídelně.
When the bullets started flying and you swooped in and played superhero?
Jak začaly lítat kulky, vy jste tam vpadnul a hrál si na superhrdinu?
When I got within 50 feet of that machine… things started flying.
Když jsem se k tomu stroji přiblížil na 15 metrů, kolem začaly létat věci.
Bullets started flying.
Kulky začaly lítat vzduchem.
Results: 44, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech