STRIPES in Czech translation

[straips]
[straips]
pruhy
stripes
lanes
streaks
bars
lines
bands
striations
swathes
proužky
strips
pinstripe
lines
stripes after all
stripes
frčky
stripes
bugle
rank
bars
my wings
fangle
pruhama
stripes
prýmky
stripes
braids
pruhovaný
striped
pinstripe
stripy
with stripes
proužků
strips
bars
pruhované
striped
stripy
pruhům
stripes
výprasky
výložky
lampasy
frček
stripa

Examples of using Stripes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You like stripes, dots or animals?
Chceš pruhované, s tečkami nebo se zvířátky?
It matches the stripes on your car.
Odpovídá to pruhům na vašem autě.
And the money that he donated to Youth Stripes is gonna help so many people.
A ty peníze, které daroval Youth Stripes, pomůžou spoustě lidí.
Just because you wear sergeant stripes don't mean you ain't gonna die.
Jen proto, že nosíš seržantský prýmky si nemysli, že neumřeš.
Yeah, or stripes.
Ano, nebo pruhovaný.
Man He gets three stripes on his shoulders, he becomes a ballbreaker.
Jakmile měl na rameni tři frčky, začal být tvrdej.
You're a horse with stripes who needs an attitude adjustment.
Pro mě jsi kůň s pruhama s odpovídající figurou.
We established bases for six stripes.
Vznikne nám základ pro 6 proužků.
The flowers or the stripes?
Ty květované nebo pruhované?
That was the day I blew up a kid for the stars and stripes.
Tehdy jsem kvůli hvězdám a pruhům vyhodil do vzduchu kluka.
He took away your stripes!
Sebral vám vaše prýmky!
That is a straw with red stripes.
Je to jen tyčinka s červenýma pruhama.
Congratulations. Try to find stripes.
Gratuluju. Zkuste sehnat frčky.
OK, this, little BMW, is when you win back your stripes.
Dobře, tohle malý BMW vám vyhraje zpátky vaše výprasky.
We got some stripes at the station for you, pretty boy.
Na stanici pro tebe máme pruhovaný, hezoune.
An8} One day, a reporter for the Army magazine Stars and Stripes.
Jednoho dne dorazil reportér z armádního časopisu Stars and Stripes.
No stripes-- no insignia.
Žádné výložky- žádné odznaky.
Dude, you're stripes.
Kámo, máš pruhované.
The rest- must a woman explain how she came by such… stripes?
Musí snad žena vysvětlovat, jak přišla k takovým pruhům?
I wanted you to see me get my stripes.
Chtěl jsem, abys viděl, jak dostanu moje prýmky.
Results: 752, Time: 0.086

Top dictionary queries

English - Czech