TAKE THE TIME in Czech translation

[teik ðə taim]
[teik ðə taim]
udělejte si čas
make time
take the time
make yourself available
využít času
take the time
si dáte na čas
věnujte čas
dej si načas
take your time
vezměte čas
udělej si čas
make time
take some time out
vem časovou
ho v volnu

Examples of using Take the time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We take the time to retool, to teach our people not to chase stats.
Potrvá nám se reorganizovat, naučit naše lidi nehonit se za statistikami.
You just gotta take the time you need to heal.
Prostě teď využijte čas k uzdravení.
Then you should take the time to do that.
Pak by sis na to měl vzít volno.
Please, sir, if you could take the time.
Prosím, pane, kdybyste si mohl vzít chvilku.
You have to take the time.
Musíte ten čas přijmout.
Listen. it's that we should take the time that we have. If May and Coulson taught us anything.
Pokud nás May a Coulson něco naučili, tak to, že bychom měli využít času, který máme.- Poslouchej.
And you always take the time to explain this plus that equals this using apples instead of numbers.
A vždy si dáte na čas, abyste vysvětlila nějaké sčítání za použití jablek místo čísel.
it's that we should take the time that we have.
bychom měli využít času, který máme.- Poslouchej.
And you always take the time to explain Harold tells me that you never rush through math lessons this plus that equals this using apples instead of numbers.
A vždy si dáte na čas, abyste vysvětlila nějaké sčítání za použití jablek místo čísel. Harold mi říkal, že matematiku učíte pomalu.
Take the time to acquaint yourself with your epilator,
Věnujte čas seznámení se se strojkem,
It's that we should take the time that we have. If May and Coulson taught us anything, Listen.
Pokud nás May a Coulson něco naučili, tak to, že bychom měli využít času, který máme.- Poslouchej.
While waiting for a sign, take the time to find the right clothes
Zatímco čeká na signál, vezme čas najít správné oblečení
To give you something, All I'm saying is that when people take the time you should take the time to say"Thank you.
Když si lidi udělají čas, aby ti něco dali, měI bys věnovat času tomu, že jim poděkuješ.
I think we should take the time to consider this properly when all parties are here.
Když už jsme všichni tady. Myslím, že bychom si měli vzít čas na pečlivé zvážení.
We have a beautiful lawn area where our clients can take the time to relax between or after lessons.
máme krásné trávníku oblasti, kde naši klienti mohou využít čas na odpočinek mezi nebo po lekcích.
You surrender, go to jail and take the time to rest, think, to restructure the business,
Vzdáš se, půjdeš do vězení a využiješ čas k odpočinku, přemýšlení abys obnovil obchod
After the scan you can take the time yourself to go and find the drivers
Po provedení kontroly si můžete vzít čas sami, jít a najít ovladače
The first thing you did was take the time… to have a drink with me about Jeff.
Je že sis našel čas dát si drink a popovídat se o mně a Jeffovi. Tu noc když jsi se dozvěděl,
And if you should ever see an old man in a blue suit busting out of the middle of the ocean, take the time to say howdy.
A jestli někdy uvidíte starého muže v modrém obleku, jak se vynořuje z oceánu, udělejte si čas mu říct"jak se vede.
historian… take the time to invent a lie?
spisovatel a historik, dává čas, aby vymyslel lež?
Results: 53, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech