TEMPERAMENT in Czech translation

['temprəmənt]
['temprəmənt]
povahu
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
nátura
nature
temper
temperament
behavior
spirit
personality
náturou
temper
temperament
personality
nature
náturu
nature
temper
personality
guts
temperament
lot of nerve
povahy
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
povaha
nature
character
personality
temper
disposition
temperament
temperamentem
temper
povahou
nature
character
personality
temper
disposition
temperament

Examples of using Temperament in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Her temperament has always.
Její povaha byla vždy.
It's a temperament issue.
Je problém temperamentu.
but unsteady temperament.
avšak nestálé povahy.
I hope the children don't get her temperament.
Doufám, že děti nezdědí tu její povahu.
habitus and temperament and basic constitutional types.
komplexe a temperament a základní konstituční typy.
Artistic temperament.
Umělecká povaha.
He is filled with inspiration, brimming with natural and noble temperament!
Je„naplněn inspirací, zcela přírodním a ušlechtilým temperamentem.
You bitches can't have one night without your temperament getting the better of you.
Vy debilové nemůžete vydržet chvíli bez vašeho temperamentu dostat ze sebe to nejlepší.
Or is it because he has cast you out? His temperament?
Nebo protože tě vyhnal? Jeho povahy?
He always had a very artistic temperament.
Vždycky měl velice uměleckou povahu.
As his quiet temperament dictated. The father tried to take it with dignity.
Otec se snažil, aby to s důstojností, jak jeho tichý temperament diktoval.
A man's temperament decides his fate.
Můžova povaha rozhoduje o jeho osudu.
Both in outlook and… temperament. are different from your father, You know, sir, I appreciate that you.
Vzhledem i povahou. Víte, pane, oceňuji, že se lišíte od otce.
Only by blood and temperament.
Je pokrevně a temperamentem.
But she was a young thing and cheerful of temperament.
Ale byla ještě velmi mladá a plná temperamentu.
His temperament? Or is it because he has cast you out?
Nebo protože tě vyhnal? Jeho povahy?
You know, Dakota, I once knew a dame who had a temperament just like a bomb.
Dakoto, znal jsem ženu, která měla povahu jako bomba.
Atleast your temperament is the same!
Tvoje povaha je pořád stejně vznětlivá!
There's actually a difference between temperament and personality.
Je rozdíl mezi povahou a osobností.
Nasty temperament. Subterranean beast.
Podzemní tvor odporné povahy.
Results: 162, Time: 0.0703

Top dictionary queries

English - Czech