THE AUSTERITY in Czech translation

[ðə ɔː'steriti]
[ðə ɔː'steriti]
úsporné
economical
austerity
saving
efficient
energy-saving
economy
space-saving
cost-cutting
cost-saving
thrifted
austerity
strohost
austerity
severity
úsporných
austerity
saving
energy-saving
energy-efficient
economic
cost-cutting
cost-saving
úspornými
austerity
saving
energy-saving
úspor
savings
saving
economies
austerity
money

Examples of using The austerity in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
financial crisis, together with the austerity measures imposed by Member States,
finanční krize společně s úspornými opatřeními, která členské státy zavedly,
This is a huge sum, and the austerity package in Greece is also huge;
To je obrovská částka a úsporný balíček v Řecku je také obrovský;
In this regard, I must repeat that the austerity policy, promoted heavily by conservative governments,
V tomto ohledu musím zopakovat, že úsporná politika, silně podporovaná konzervativními vládami,
principle is to satisfy, by presenting a squeezed budget, the austerity requirements imposed by the Member States, while ignoring citizens' needs.
hlavní zásadou Komise je předložením úsporného rozpočtu uspokojit požadavky členských států na úspory, přičemž potřeby občanů ignoruje.
probably in other countries too, due to the austerity programmes, social spending is being cut
pravděpodobně i v jiných zemích jsou vzhledem k úsporným programům snižovány sociální výdaje a často je zastaveno
It is extremely hard for European citizens in the 27 Member States to withstand and understand the austerity measures imposed on them if they do not understand the value and importance of the internal market.
Je velmi těžké, aby občané 27 členských států unesli a chápali úsporná opatření, která jsou jim ukládána, pokud nechápou hodnotu a důležitost vnitřního trhu.
The austerity measures that are in place across Europe have increased the strain on all levels of public spending,
Úsporná opatření, která jsou zavedena v celé Evropě, zvýšila tlak na všechny úrovně veřejných výdajů,
PT Mr President, despite the austerity budgets, despite the International Monetary Fund,
PT Pane předsedo, navzdory úsporným rozpočtům, Mezinárodnímu měnovému fondu,
Students will be hard hit by the austerity package: tuition fees in universities are set to triple,
Studenty balíček úsporných opatření tvrdě zasáhne: školné na univerzitách se má ztrojnásobit, zredukovaly se kurzy, snížil se počet míst
Nevertheless, while we are supporting the austerity measures, we would also criticise the Portuguese Government-
Jakkoli ale podporujeme úsporná opatření, musíme portugalskou vládu zároveň
In the name of the sustainability of public finances, the austerity measures being imposed in some countries,
Ve jménu udržitelnosti veřejných financí se v některých zemích, jako je Řecko a Portugalsko, zavádějí stále nová úsporná opatření, narůstají sociální nespravedlnosti
indeed there will, but the austerity measures you are currently introducing at national level will be disastrous for you anyway,
je tomu opravdu tak, ale úsporná opatření, která v současné době zavádíte na vnitrostátní úrovni, budou pro vás tak či onak katastrofální,
in line with the austerity policy implemented in its national budget.
v souladu s politiku úspornosti, kterou uplatňuje ve svém národním rozpočtu.
reduced purchasing power and an increase in the retirement age are just a few examples of the austerity crisis that awaits us.
zvýšení věku odchodu do důchodu jsou jedněmi z mála příkladů krizových úsporných opatření, která nás čekají.
supported the Liberal Party(PDL) government and the austerity measures it is promoting,
podpořil vládní liberální stranu(PDL) a úsporná opatření, jež prosazuje.
continues to be, the emergency tax measure put at the service of the austerity policies imposed by the Council and the Commission.
stále je nouzovým daňovým opatřením ve službách politiky úsporných opatření Rady a Komise.
the ECB will then come and tell us that the austerity policy was right,
přijde ECB a řekne, že politika úsporných opatření byla správná,
for the most vulnerable groups of people who have been hit hard by the austerity policies implemented by European governments during the current economic
především těch nejzranitelnějších skupin lidí, které byly těžce zasaženy úspornými politikami prováděnými evropskými vládami během současné hospodářské
Unfortunately, the austerity measures which are also felt in Hungary
Bohužel úsporná opatření, která jsou pociťována i v Maďarsku
not to neglect this entrepreneurial sphere, as this is the entrepreneurial sphere which is trying to survive having been put in the most difficult situation after the austerity packages.
bychom vás rádi požádali, pane komisaři, abyste nezanedbával tuto podnikatelskou sféru, protože právě tato podnikatelská sféra se snaží přežít, jelikož se po balíčcích úsporných opatření dostala do nesmírně složité situace.
Results: 51, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech